我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《兄弟争雁》原文及翻译

发布时间:2020-05-28 栏目:专题 投稿:愉快的芝麻

兄弟争雁原文翻译

刘元卿寓言故事

原文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

译文从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对争着说:“栖息大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。

相关推荐:

游虞山记_原文_翻译-张裕钊

张温传_原文_翻译-陈寿

张杨传_原文_翻译-陈寿

冯立传_原文_翻译-刘昫

《晋书·嵇康传》原文及翻译(二)