我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 周邦彦
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【应天长】

周邦彦 - []

布暖,霏雾弄晴,池台遍春色。正是夜台无,沉沉暗寒食。梁间燕,前社客,似笑我、闭门愁寂。乱过、隔院芸香,地狼藉。

记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。青青草,迷路陌。强载、细寻前迹。市桥远、柳下人家,犹自相识。

【应天长】翻译文

吹来,大地回春。薄雾散去,一片晴空。池台亭榭一片机,到处是美丽的春色。夜色沉沉,空中无光,我心中愁苦,正是寒夜的节气,我独自一人闷坐屋里。画梁间栖息的双燕,它们是旧客,与我相识熟悉。仿佛在一声一声笑我,一个人在屋门度日,感到孤单。纷乱的飞过墙去,隔院飘来香气,地落堆积。

地记着那一次,在郊游时我们偶然相遇。那时你的小车是油彩画的车壁。今又到寒食,宫廷中传送蜡烛,王孙的宅院中飞出烟。青草地依旧,却感到迷了路。我仔细寻找往日的旧迹。在柳荫里,寻到了那里的宅院。

网友完善【应天长】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【应天长】拼音版/注音版

yìng tiān zhǎng。

应天长。

zhōu bāng yàn。

周邦彦。

tiáo fēng bù nuǎn,

条风布暖,

fēi wù nòng qíng,

霏雾弄晴,

chí tái biàn mǎn chūn sè。

池台遍满春色。

zhèng shì yè tái wú yuè,

正是夜台无月,

chén chén àn hán shí。

沉沉暗寒食。

liáng jiān yàn,

梁间燕,

qián shè kè,

前社客,

shì xiào wǒ bì mén chóu jì。

似笑我、闭门愁寂。

luàn huā guò gé yuàn yún xiāng,

乱花过、隔院芸香,

mǎn dì láng jí。

满地狼藉。

zhǎng jì nà huí shí,

长记那回时,

xiè hòu xiāng féng,

邂逅相逢,

jiāo wài zhù yóu bì。

郊外驻油壁。

yòu jiàn hàn gōng chuán zhú,

又见汉宫传烛,

fēi yān wǔ hóu zhái。

飞烟五侯宅。

qīng qīng cǎo,

青青草,

mí lù mò。

迷路陌。

qiáng zài jiǔ xì xún qián jī。

强载酒、细寻前迹。

shì qiáo yuǎn liǔ xià rén jiā,

市桥远、柳下人家,

yóu zì xiāng shí。

犹自相识。

【应天长】注释

:词牌名,又名《应令》、《应慢》。此调有小令、调两体。小令始于韦庄。五十字,前后片各五句四仄韵。各家用此调字数有增减,但以韦庄词为正体。调始于柳永,九十四字,前片十句六仄韵,后片十句七仄韵。另有九十八字体,句式与柳永词有出入。

:即春

霏雾:飘拂的云雾。

池台:有本作“池塘”。池苑楼台。

夜堂:有本作“夜台”。

前社:春社。

芸香:香草名。多年草本植物,其下部为木质,故又称芸香树。泛指之香气。

邂逅:(xièhòu),不期而遇。

油壁:油壁车,车壁以油饰之。

“汉宫传烛”句:唐韩翃诗:“春城无处不飞,寒食东御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”

网友完善【应天长】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【应天长】评析

此词为寒食悼亡之作。上片写寒食节的融融春光和自己的孤寂怅惘。“条”三句描写暖碧草、雾晴园柳,塘春色的暮春景物,为寒食节添色。词人触景伤情,想到了“夜台”,即坟墓所沉埋的亡人,正在无日无的阴间度过黑暗沉沉的寒食,悲悼之情不可抑止。“梁间燕”数句写词人情怀抑郁,逃避欢乐之景而“闭门愁寂”,并借不解人间悲欢的梁间燕之讥笑侧笔烘托,以见词人不合众俗的痴愚,更借乱狼藉的意象,隐喻并象征亡人为红颜薄命女子,将惜与悼亡巧妙融为一体。

下片写当年邂逅情景和今物是人非的忧伤。“记”三句追忆词人与亡故之歌妓“邂逅相逢”,情意欢洽的难忘而美妙的情景。“又见”穿插皇宫传烛分火于权贵豪门,点缀寒食节朝野共庆的俗,更借一“又”字暗示出前次邂逅亦见此情景,双方歌欢娱,直至传烛分火的夜晚,始尽兴醉归。“青青草”以下写词人为伤悼亡人,强打精神载到郊野,欲寻觅旧日与歌妓邂逅聚欢之前迹祭奠一番,却不料一片青草,路径迷离,唯有“桥边柳下”人家还可辨识,而那位歌妓的遗迹则茫然不存!全词结构曲折多变,转换似云断山连,一般情理却写得扑朔迷离,而又深挚感人。

网友完善【应天长】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【应天长】赏析

此词以回环起伏。跌宕有致的方式抒发了作者沉郁,惆怅和空虚的心境。作者寓情于景,借景物创造出一种空灵深远的境界,深沉淡淡雅,凝重旷远的意境中,烘托出词人曲折细腻、飘忽不定的复杂心绪。时空错综交织与意脉变化莫测,是此词的特点。

全词分为四层。第一层为起笔三句,写当日寒食白之景,系追思实写。以下写当日夜色,是现境,系第二层。换头三句写当年寒食之邂逅。是回忆为第三层。以下写当日重寻前迹情景,又是追思实写。为第四层。第一层大开,第四层大合,中间两层则动荡幻忽,全篇神明变化几不可测,极尽千回百转刻骨铭心之情,又极尽其郁积深厚之意。整首词写得惊心动魄,荡气回肠,激越凄楚,峭拔有力,迷离惝恍,意脉流转。

“条布暖,霏雾弄晴,池塘遍春色”。条即调指春。春骀荡,迷雾飘动,逗出一轮睛日,池塘绿草清,一片春色。起笔三句,幅春意盎然的图画。可是,这并非此词基调。“正是夜堂无,沉沉暗寒食。”“正是”二字,点明当下作词之现境。寒食之夜黯然无,沉沉夜色笼罩地,也笼定独坐堂上的词人心头。原来起笔三句乃追思实实写,追叙寒食白的情景。“梁间燕,前社客。似笑我、闭门愁寂。”寒食为清明前二日,春社为立春后第五个戊日,寒食前,其时燕子已经归来,故称梁间燕为前社客。上二句以沉沉夜色喻示自己心灵之沉重,这四句则从燕子之眼反观自己一人之孤寂。闭门之意象,更象征着封闭与苦闷。“乱过,隔院芸香,地狼藉。”芸是一种香草,此处芸香借指乱之香气。乱飞过。院里院外,一片香气,其境极美,而残地,一片狼藉,则又极悲。此三句哀感顽艳,可称奇笔。

记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。”换头以“记”二字领起遥远的回忆,为全词核心。词人心灵中的这一记忆,正是与、共地久的。那回,指双方不期而遇的那一年寒食节。“时”,是宋人词气辞,相当于“呵”。词人腔哀思之遥深,尽见于这一声感喟之中。宋代寒食节有踏青的俗,女性多乘油壁轻车来到郊外,其车壁用油漆彩饰,故名油壁。

记忆中这美的一暮,词中仅倏忽而过,正它人中倏忽而过那样。以下,全写当日重游旧地情景。“又见汉宫传烛,飞烟五侯宅”,此二句化用韩翃《寒食》诗:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”既点染寒食节气氛。也暗示出本事发的地点汴京。下“又见”二字,词境又拉回当日白的情境,从而引发出下文所写对当年寒食邂逅不可遏止的追寻。“青青草,迷路陌。”沿着当年踏青之路,词人故地重游,然芳草萋萋,迷失了旧路;可是词人却固执不舍,“强载、细寻前迹。”“强”字,道尽词人哀哀欲绝而又强自振作的精神状态。明知重逢无望而仍然携往游,而细寻前迹,终于寻到。“市桥远,柳下人家,犹自相识。”市桥远处,那柳下人家,意与自己相识。可是此时自己只身一人,绝非当年双双而来可比。至此,上片起笔所写之盎然春意,只是当重寻旧迹之前的一霎感受,其下所写之夜色沉沉、闭门愁寂,才是下片所写白重寻旧迹之后的归宿。

清真词情深入骨。回忆与追思实写,是这位词人的两大的绝技。清真词具备这两个特点,可谓有体有用。此词是作者怀人之作,调名《应》,实有深意。南宋陈元龙注于调名下引《老子》“地久”及《恨歌》“地久无终毕”二语,不愧词人之知音。此词声情与语言之特色也颇为明显。上片自“梁间燕”之下,下片“自青青草之下。皆为三、四字句,此词韵脚为入声,句调既紧促,韵调又激越,全词声情便是一部激厉凄楚的交响乐。

网友完善【应天长】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【应天长】辑评

毛先舒《古今词论》:前半泛写,后半专叙,盖宋人多此法……周清真寒食词后段只说邂逅,乃更觉意

先著《词洁集评》:美成《应》,空淡深远,石帚专得此种笔意。

网友完善【应天长】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

周邦彦 - []

周邦彦,北宋词人。字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江省杭州市)人。官历太学正、庐州教授、知溧水县等。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书,宋神宗时,写《汴都赋》赞扬新法。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府(最高音乐机关)。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严,语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

应天长|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者周邦彦 - 我爱学习网