我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼

浣溪沙 · 端午

苏轼 - []

轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻晴川。

彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。

浣溪沙 · 端午翻译文

微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香般的浴、油腻布大晴的江

五彩线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝雲同过端午节,地久,白头偕老。

网友完善浣溪沙 · 端午的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

浣溪沙 · 端午拼音版/注音版

huàn xī shā duān wǔ。

浣溪沙 · 端午。

sū shì。

苏轼。

qīng hàn wēi wēi tòu bì wán,

轻汗微微透碧纨,

míng cháo duān wǔ yù fāng lán。

明朝端午浴芳兰。

liú xiāng zhǎng nì mǎn qíng chuān。

流香涨腻满晴川。

cǎi xiàn qīng chán hóng yù bì,

彩线轻缠红玉臂,

xiǎo fú xié guà lǜ yún huán。

小符斜挂绿云鬟。

jiā rén xiāng jiàn yī qiān nián。

佳人相见一千年。

浣溪沙 · 端午注释

浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄钟宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗唐代配乐之近体诗亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代後蜀赵崇祚《间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苧萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始于南唐後主。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭」句,名《小庭》;韩涧泉词有「芍药酴縻院春」句,名《院春》;有「东拂栏露犹寒」句,名《东寒》;有「一曲西醉木犀」句,名《醉木犀》;有「後黄菊自开」句,名《菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和里绿荫初」句,名《清和》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。

「轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰」句:此二句正文傅注本原缺,又调名及词题亦缺,据元延祐本补。

浴芳兰:傅子立注:「《大戴礼记》:『五五日,蓄兰为沐浴。』《楚词·九歌·云中》云:『浴兰汤兮沐芳。』」刘尚荣按:「此条傅注原有残阙,今据龙笺添『大戴礼记五』六字及『九歌云中云』六字。参见《大戴礼·夏小正·五》、《〈楚辞〉章句·卷二〈九歌·云中〉》。」

流香涨腻:傅子立注:「杜牧之《阿房宫赋》:『明星荧荧,开妆镜也。绿云扰扰,梳晓鬟也。渭流涨腻,弃脂也。烟斜雾横,焚椒兰也。』又《诗话》:『吴故宫有香溪,俗云西施浴处,人呼为脂粉塘。吴王宫人濯妆于此,溪上源至今犹香。古诗云:「安得香泉,濯郎衣上。」』」刘尚荣按:「杜赋见《樊川文集·卷一》、《唐文粹·卷一》,别见《全唐文·卷七百四十八》。香溪事详南朝梁人任彦升《述异记·上》,又见宋人范石湖撰《吴郡志·卷八·香溪》。」

彩线:傅子立注:「《俗通》曰:『五五日,以五彩丝线系臂,名之曰命缕也。』」刘尚荣按:「语见《艺文类聚·卷四·〈岁时部·五五日〉》『《俗通》曰:「五五日,以五彩丝系臂者,辟兵及鬼,令人不病温,亦因屈原。」又曰:「五五日续命缕,俗说以益人命。」』,又见南朝梁·宗懔撰《荆楚岁时记》:『五五日,谓之浴兰节。……以五彩丝系臂,名曰「辟兵」,令人不病瘟。又有条达等组织杂物以相赠遗,取鸲鹆,教之语。』隋杜公瞻注:『《孝经援神契》曰︰「仲夏,茧始出,妇人染练,咸有作务。日星辰鸟兽之状,文绣金镂,贡献所尊。」一名「命缕」,一名「续命缕」,一名「辟兵缯」,一名「五色丝」,一名朱一作「百」索,名拟甚多。赤青白黑以为四方,黄居中央,名曰「襞方」。缀于胸前,以示妇人蚕功也。《诗》云「绕臂双条达」是也。或问辟五兵之道。《抱朴子》曰:「以五五日作赤灵符,著心前。」今钗头符是也。此,鸲鹆子毛羽新成,俗登巢取养之,必先剪去舌尖,以教其语,谓之鹆。』」

小符斜挂:傅子立注:「《抱朴子》:『或问辟五兵之道,答以五五日作赤灵符,著心前。』」刘尚荣按:「节引自《抱朴子·内篇卷三·杂应第十五》,别见《荆楚岁时记》,又见《艺文类聚·卷四·〈岁时部·五五日〉》转引。」

网友完善浣溪沙 · 端午的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

浣溪沙 · 端午评析

《浣溪沙·端午》是北宋文学家苏東坡所创作的一首词。这首词主要描写妇女欢度端午佳节的情景。上阕描述她们节日前进行的各种准备,下阕刻画她们按照民间俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日的祝贺。全词采用对偶句式,从中能依稀看到一直尽职尽忠地陪伴在词人左右的侍妾朝云的影子。

网友完善浣溪沙 · 端午的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

浣溪沙 · 端午赏析

上阕,预示端午节日,将开展浴兰活动,气氛十分浓郁。端午,处于初夏季节。穿着自然华丽,以衬托参与者的身份。于朝雲来说,最是绿色细绢——「碧纨」,正与她的雅静性格相符。气稍热,易出「轻汗」,「微透」着「碧纨」。「透」字用得贴切,将半明半暗的肤体朦胧美衬托出来了。「明朝端午浴芳兰」,显得有愉悦的审美性。它不仅体现了朝雲由芳体而及兰心的纯洁高贵的情操美,而且反映了浴兰令节俗的淳朴纯真美。朝雲浴处,馀香犹存。沐芳浴兰,遍及社会。参与者人山人,气氛热烈,正词人词中所写:「流香涨腻晴川」。这正是古老节日文化发扬光大的表现。

下阕,写词人偕朝雲参与具体的端午节俗活动。词人着重写了两项端午节俗健身活动。其一,「彩线轻缠红玉臂」,「以五彩丝系臂」。它辟邪驱鬼,使朝雲「玉臂」「红」而命。与用五色线缠粽子投江以吊屈原之魂有同等意义。其二,「小符斜挂绿雲鬟」,以「赤灵符著心前」。它能通神明,使朝雲「雲鬟」「绿」而身健。与小孩穿老虎腰肚,门上挂蒲剑以辟邪护身有同等意义。词人着重描写缠线、挂符活动,且用对偶句式,为的是「佳人相见一千年」,愿灵验得到应证。真是一语中的,画龙点睛。

全词是篇民俗诗,充了浓鬱的古老民俗气息,是研究端午民俗最形象而珍贵的资料。

网友完善浣溪沙 · 端午的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

浣溪沙 · 端午辑评

中国文化学院中文系教授曹树铭《东坡词》注:此词末句“佳人相见一千年”,非朝雲莫克当之,且正应端午故事。

网友完善浣溪沙 · 端午的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙 · 端午|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网