我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 辛弃疾
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【行香子 · 三山作】

辛弃疾 - []

雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明。小窗坐地,侧听檐声。恨夜来,夜来,夜来云。

絮飘零。莺燕丁宁。怕妨侬、湖上闲行。心肯后,费甚心情。放霎时阴,霎时雨,霎时晴。

【行香子 · 三山作】翻译文

识趣的雨当春发,我要趁这时令回家躬耕,何况现在已经到了清明。我独自闷坐在小窗边,侧耳倾听檐间的滴声。可恨夜晚一会颳起大,一会儿升上明,一会儿铺乌云。

飞絮在雨中飘零,黄莺燕子再三对我叮咛,怕妨碍我到湖畔闲行。只要意允许我在湖边漫步,我又何必这样烦闷操心。但我担心老爷放任气一霎时便阴沉,一霎时下雨,一霎时又晴。

网友完善【行香子 · 三山作】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【行香子 · 三山作】拼音版/注音版

xíng xiāng zǐ sān shān zuò。

行香子 · 三山作。

xīn qì jí。

辛弃疾。

hǎo yǔ dāng chūn,

好雨当春,

yào chèn guī gēng。

要趁归耕。

kuàng ér jīn yǐ shì qīng míng。

况而今、已是清明。

xiǎo chuāng zuò dì,

小窗坐地,

cè tīng yán shēng。

侧听檐声。

hèn yè lái fēng,

恨夜来风,

yè lái yuè,

夜来月,

yè lái yún。

夜来云。

huā xù piāo líng。

花絮飘零。

yīng yàn dīng níng。

莺燕丁宁。

pà fáng nóng hú shàng xián xíng。

怕妨侬、湖上闲行。

tiān xīn kěn hòu,

天心肯后,

fèi shén xīn qíng。

费甚心情。

fàng shà shí yīn,

放霎时阴,

shà shí yǔ,

霎时雨,

shà shí qíng。

霎时晴。

【行香子 · 三山作】注释

「三山作」:四卷本丙集作「福州作」。

三山:福州城内有越王山、九仙山、乌石山,故郡有三山之名。宋·曾巩《道山亭记》:「城中凡有三山,东曰九仙,西曰闽山,北曰越王,故郡有三山之名。」

雨当春:唐·杜甫《春夜喜雨》诗:「雨知时节,当春乃发」诗意。

雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明」句:梁启超编《稼轩年谱》,于绍熙五年(西元一一七八年)之考證中释此词云:「此告归未得请时作也。——发端云:『雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明。』直出本意,文义甚明。次云:『小窗坐地,侧听檐声。恨夜来,夜来,夜来云。』谓受谗谤迫扰,不能堪忍也。下半阕云:『絮飘零,莺燕丁宁。怕妨侬、湖上閒行。』尚虑有种种牵制,不得自由归去也。次云:『心肯后,费甚心情。放霎时阴,霎时雨,霎时晴。』谓只要俞旨一允,万事便了;却是意难测,然疑间作,令人闷杀也。此诗人比兴之旨(zhǐ),意内言外,细绎自见。先虽功名之士,然其所惓(juàn)惓(juàn)者,在大耻,复大雠,既不得所藉手,则区区专阃(kǔn)虚荣,殊非所愿。……盖已知报国夙愿不复能偿,而厌弃此官抑甚矣。度自去冬今春,已累疏乞休,而朝旨沉吟,久无所决,故不免焦虑也。」

坐地:「地」字为语助词,「坐地」即「坐著」。

「恨夜来,夜来,夜来云」句:谓春夜云变幻,阴晴无定,可恨之意在夜景外诸情事。

莺燕丁宁:唐·杜甫《漫兴九首·其一》诗:「便教莺语太丁宁。」唐·杨巨源《早春即事,呈刘员外》诗:「莺语丁宁已怪迟。」

絮飘零。莺燕丁宁。怕妨侬、湖上闲行。」句:春暮雨,担心雨后路泥泞,有碍去湖边漫步。

心肯后,费甚心情」句:谓何实已定,何必人们多费心思去猜测。心,上之心,此喻朝廷意向。

「放霎时阴,霎时雨,霎时晴」句:谓忽儿阴雨忽儿放晴,意难测。宋·李清照《行香子》词:「甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿。」霎时,犹言一霎儿。

网友完善【行香子 · 三山作】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【行香子 · 三山作】评析

《行香子·三山作》是宋代词人辛稼轩所写的一首词。

宋光宗绍熙五年(公元1178年)春,作者正在福州知州兼福建安抚使任上。从去年冬至现在,因为心情的郁闷和志愿的不遂等,他曾屡次上书求归,但是朝廷对他始终没有明确答复。他猜测朝廷政治气候的变化,他对于威难测深有感受。于是在清明节春雨未晴、云不定的气候中,他在三山的一座小窗内,写下了这首明志与抒愤的词。

上阕写盼望及早归耕而不得的急躁不耐之心情。发端三句,直道思归之愿,文义十分明显。「小窗」二句,叙写听雨情状,为下文借自然物象抒情作一引导。上阕第三个层次以一个感情色彩极浓的「恨」字贯串「夜来,夜来,夜来云」三句,以春夜阴晴无定、变幻莫测的象,喻示自己受尽了朝中及地方官场小人的谗谤迫扰,已不堪忍受。

下阕头三句先以清明后春事阑珊、柳飘零比喻政治上的时光已白白过去,次以莺燕叮咛之语暗示自己尚受到种种牵制,未必能自由归去。「心」句至末尾是最后一个抒情层次,说是只要皇帝批准了,事情就办;然而心难测,就自然界忽忽雨,忽阴忽晴,令人捉摸不透,真叫人闷杀。

全词以阴晴难测的初春气比喻当时的政治形势和自己的矛盾心境,表达了倦游恩归的愿望。

全篇以比兴为主,抒情婉转曲折。意在言外,代表了稼轩词的另一种格。

网友完善【行香子 · 三山作】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【行香子 · 三山作】赏析

暂无赏析

网友完善【行香子 · 三山作】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【行香子 · 三山作】辑评

梁启超《稼轩年谱》:此词除发端三句直说归意之外,其余都用比兴手法,意内言外,纡曲深婉。

网友完善【行香子 · 三山作】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

辛弃疾 - []

南宋著名豪放派词人、将领,济南府歴城县(今山东省济南市歴城区遥墙镇四凤闸村)人,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩。宋高宗绍兴十年(1140年),生于金山东东路(原北宋京东东路)济南府歴城县,时中原已陷于金。绍兴三十一年(1161年),海陵王南侵,稼轩趁机聚众二千,投忠义军隶耿京部。绍兴三十二年(1162年)奉京命奏事建康,高宗劳师建康,授天平军节度掌书记,并以节度使印告召京。时京部将张安国杀京降金,稼轩还至海州,约忠义军五十骑,径趋金营,缚张安国以归,献俘行在,改差签判江阴军,时年二十一岁。宋孝宗干道四年(1168年)通判建康府。干道时,累知滁州,宽征赋、招流散,教民兵、议屯田。历提点江西刑狱,京西转运判官,知江陵府兼湖北安抚,知隆兴府兼江西安抚使,淳熙中,知潭州兼湖南安抚使,创建“飞虎军”,雄镇一方。后再知隆兴府,任上因擅拨粮舟救荒,为言者论罢。宋光宗绍熙二年(1191年),起提点福建刑狱,迁知福州兼福建安抚使,未几又为谏官诬劾落职,居铅山。宋宁宗嘉泰三年(1203年),起知绍兴府兼浙东安抚使。嘉泰四年(1204年),迁知镇江府,旋坐谬举落职。开禧三年(1207年)召赴行在奏事,进枢密都承旨,未受命而病卒,年六十八。后赠少师,谥“忠敏”。稼轩擅长短句,以豪放为主,有“词中之龙”之称,与东坡并称“苏辛”,又与易安并称“济南二安”。平生力主抗金,“以恢复为志,以功业自许”,尝上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,然命运多舛,屡与当政之主和派政见不合,备受排挤,壮志难酬。故满腔激情多寓于词。词风多样,题材广阔,悲郁沉雄又不乏细腻柔媚之处,更善化前人典故入词。现存词六百馀首,有词集《稼轩长短句》传世。诗集《稼轩集》已佚。清嘉庆间辛敬甫辑有《稼轩集钞存》,近人邓恭三增辑为《辛稼轩诗文钞存》。生平见《宋史·卷四百〇一·辛弃疾传》,近人陈思有《辛稼轩年谱》及邓恭三《辛稼轩年谱》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

行香子 · 三山作|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者辛弃疾 - 我爱学习网