中元作拼音版/注音版
zhōng yuán zuò。
中元作。
lǐ shāng yǐn。
李商隐。
jiàng jié piāo yáo gōng guó lái,
绛节飘飖宫国来,
zhōng yuán cháo bài shàng qīng huí。
中元朝拜上清回。
yáng quán xū de jīn tiáo tuō,
羊权须得金条脱,
wēn jiào zhōng xū yù jìng tái。
温峤终虚玉镜台。
céng shěng jīng mián wén yǔ guò,
曾省惊眠闻雨过,
bù zhī mí lù wèi huā kāi。
不知迷路为花开。
yǒu sōng wèi dǐ yíng zhōu yuǎn,
有娀未抵瀛洲远,
qīng què rú hé zhèn niǎo méi。
青雀如何鸩鸟媒。
中元作注释
中元:七月十五为中元节。唐时中元节大设道场。《旧唐书·王缙传》:代宗七月望日于内道场造盂兰盘。又设高祖以下七圣神座,备幡节龙伞衣裳之制。是日排仪仗,百寮序列于光顺门以侯之。
绛节:古代使者持作凭证的红色符节。唐·骆宾王《从军中行路难》诗:“絳节朱旗分日羽,丹心白刃酬明主。”
宫国:即宫中。宫,全唐诗校:“一作空。”
上清:此指宫中。据道经,中元之日,地官校勾,搜选人间,分别善恶。诸天圣众,普诣宫中。
条脱:女子腕钏,俗称手镯。《真诰》:萼绿华夜降羊权家,赠权诗一篇,并致火浣布手巾一条,金、玉跳脱各一枚。须:全唐诗校:“一作虽。”
玉镜台:指晋代温峤北征刘聪所获玉镜台。《世说新语·假谲(jué)》:“温公(峤)丧妇,从姑刘氏家值丧乱离散,惟有一女,甚有姿慧。姑以属公觅婚,公密有自婚意,答日:‘佳婿难得,但如峤比云何?’姑云:‘丧败之云,乞粗存活,便足慰吾馀年,何敢希汝比?’却后少日,公报姑云:‘已觅得婚处,门第粗可,婿身名宦,尽不减峤。’因下玉镜台一枚,姑大喜。既婚交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:‘我固疑是老奴,果如所卜。’”后引申作婚娶聘礼的代称。
“温峤终虚玉镜台”句:谓不能如温峤之明媒正娶,结为佳偶。
省:记。
惊眠:惊破睡眠。
雨:取高唐云雨之意,指交欢。
迷路:用刘晨、阮肇入天台迷路遇仙女事。
花:喻指所恋之女性。
有娀(sōng):国名,即有娀氏,在今山西运城一带。屈原《离骚》:“望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。”
青雀:西王母信使。指青鸟。神话传说中西王母所使之神鸟。
鸩:恶鸟。《楚辞·卷一·离骚》:“望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。”东汉·王逸注:“有娀,国名也。佚,美也。谓帝喾之妃,契母简狄也。简狄配圣帝,生贤子,以喻贞贤也。诗曰:有娀方将,帝立子生商。《吕氏春秋》曰:有娀氏有美女,为之高台而饮食之。言己望瑶台高峻,睹有娀氏美女,思得与共事君也。鸩,恶鸟也。明有毒杀人,以喻谗贼。”
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
中元作评析
中元节,七月半俗称鬼节,又是七夕刚过。灵冥妙异加上爱情的点缀成了一个奇幻的日子。
义山此诗背后有这样一个故事,义山上玉阳山学道。就在玉阳山西峰的灵都观里,邂逅了侍奉公主的宫女,宫女年轻美丽,聪慧多情,两人很快坠入爱河。可惜好景不长,这段感情被发现,李商隐也被逐下山。
首联两句也正写此事,后面几句引经据典,均写浪漫的爱情。第一则是道教仙女萼绿华恋上羊权,偷偷与之幽会,赠以金玉条脱为信物。后一个则说,温峤的姑姑托他找女婿,他自己想娶,就虚以他人名义以御赐的玉镜台为信物定下亲事,最后娶得表妹。第三句“曾省惊眠闻雨过”据说是用高唐赋巫山神女的典故,“不知迷路为花开”,则是刘晨、阮肇入天台山遇仙女的典故。
最后义山感叹得不到仙女赠物,也无玉镜台相赠,与宫女似是仙人相隔,怕只能朝思暮想,魂牵梦萦,寄梦于神鸟。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
李商隐相关作品推荐: