我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李商隐
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【忆住】

李商隐 - []

无事经年别远公,帝城钟晓忆西峰。

炉烟消尽寒灯晦,童子开门松。

【忆住】翻译文

我无端端离开“远公”多年了,此刻安城中清晓闻钟令我回忆起他所在的西峰佛寺来。住一师也许还在室中煮茗读经,不觉烟炉中焚香已尽,寒灯也渐渐晦暗。外间童子见色微明,便打开房门,不想夜来大,只见一片银白,门前的松树也披

网友完善【忆住】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【忆住】拼音版/注音版

yì zhù yī shī。

忆住一师。

lǐ shāng yǐn。

李商隐。

wú shì jīng nián bié yuǎn gōng,

无事经年别远公,

dì chéng zhōng xiǎo yì xī fēng。

帝城钟晓忆西峰。

lú yān xiāo jǐn hán dēng huì,

炉烟消尽寒灯晦,

tóng zǐ kāi mén xuě mǎn sōng。

童子开门雪满松。

【忆住】注释

住一师:僧人,一作匡一师。

无事:无端。

远公:本指东晋庐山东林寺高僧惠远(一作慧远),是净土宗的初祖,此处指住一师。

帝城:指京城安。

钟晓:即晓钟,是唐代京城安清晨的一大特色,每拂晓,宫中和各佛寺的钟声一齐鸣,声震全城。

西峰:指庐山。

炉烟:亦作“炉烟”。

网友完善【忆住】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【忆住】评析

《忆住一师》是唐代诗人李商隐所作的一首七言绝句。诗人由帝城的晓钟,想起相别经年的友人,重现留存在记忆中最深刻感人的场景,含蓄地表达出对往日深挚情谊的追念。在写作手法上,构思巧妙,意境幽远。

网友完善【忆住】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【忆住】赏析

首联点明诗题“忆”字。以净土宗的初祖慧远大师借指住一,既暗写其不凡,又表达了仰慕之情。为了合乎格律,诗人将晓钟加以倒装,以“钟晓”出之,此句写诗人听到京城的晓钟后,联想起住一所居山寺的钟声,想起久别的朋友。由于寺院的晓钟对于世中凡夫俗子来说,既宣告着宁静安详的结束,又预示着喧嚣熙攘的到来,往往最能打动人心,而感觉敏锐的诗人更能由此激起其内心的深层次体验,回忆起过往的相关人事,因此,本诗的“钟晓”意象也就能加入到对后世读者影响深远的唐诗钟声意象群落之中,成为唐代文学的一部分。尾联从”忆”字着笔,写两人在前一年的冬季,聚首青灯古寺,品茗吟诗,围炉夜话。以“炉烟”之“消尽”、“寒灯”之“晦”的物态变化来写夜色深晚,从时间上久写畅叙未眠之状,表达两人情谊之深。结句为一奇境宕出,写两人彻夜畅叙后清晨所见之景——漫皆白,压松枝,一个银色世界,一个傲写青松。这景色不仅表现环境清绝高洁,而且还富合着住一不染一的高洁出世形象。

此诗构思巧妙,其一表现为以东晋高僧慧远作比,其二表现为景物烘托法运用得恰到处,全诗除首句“别远公”外,无一语言及住一,然而“炉烟”、“寒松”、“童子”、“松”及山寺晓钟声中无不有其人在。

网友完善【忆住】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【忆住】辑评

田兰芳:此诗“不近不远,得意未可言尽”。

田玉(香泉)评后两句说:“只写所住之境清绝此,其人益可思矣。相忆之情,言外缥缈。”

《李义山诗集辑评》:纪昀曰:格韵俱高。

网友完善【忆住】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【忆住】作者李商隐的简介

李商隐 - []

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

忆住|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李商隐 - 我爱学习网