我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 欧阳修
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】

欧阳修 - []

浸秋皱浪。缥缈仙舟,只似秋上。和露采莲愁一饷,看却是啼妆样。

折得莲茎丝未放。莲断丝牵,特地成惆怅。归棹莫随荡漾,江头有个人相望。

【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】翻译文

暂无译文

网友完善【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】拼音版/注音版

dié liàn huā shuǐ jìn qiū tiān fēng zhòu làng。

蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪。

ōu yáng xiū。

欧阳修。

shuǐ jìn qiū tiān fēng zhòu làng。

水浸秋天风皱浪。

piāo miǎo xiān zhōu,

缥缈仙舟,

zhǐ shì qiū tiān shàng。

只似秋天上。

hé lù cǎi lián chóu yī xiǎng,

和露采莲愁一饷,

kàn huā què shì tí zhuāng yàng。

看花却是啼妆样。

zhé dé lián jīng sī wèi fàng。

折得莲茎丝未放。

lián duàn sī qiān,

莲断丝牵,

tè dì chéng chóu chàng。

特地成惆怅。

guī zhào mò suí huā dàng yàng,

归棹莫随花荡漾,

jiāng tóu yǒu gè rén xiāng wàng。

江头有个人相望。

【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】注释

:秋日的空。

皱:吹起。

缥缈:随浮流。

一饷:片刻。

啼妆:古代一种妆饰。东汉时,妇女以粉薄拭目下,有似啼痕,故名。《後汉书·五行志一》:「啼妆者,薄拭目下若啼处。」

莲:音同怜。

丝:即藕丝,音同思。

放:断。

特地:亦作「特的」,意为忽然。

归棹:指回舟,归舟。棹,划船工具,与桨相倣。

相望,即望我。相,偏义代词,我。

网友完善【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】评析

暂无评析

网友完善【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】赏析

暂无赏析

网友完善【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】辑评

暂无辑评

网友完善【蝶恋花 · 水浸秋天风皱浪】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

欧阳修 - []

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

蝶恋花  · 水浸秋天风皱浪|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者欧阳修 - 我爱学习网