我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【金缕曲 · 亡妇忌日有感】

纳兰性德 - []

此恨何时已。滴空阶、寒更雨歇,葬气。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人间无味。不及夜台土隔,冷清清、一片埋愁地。钗钿约,竟抛弃。

重泉若有双鱼寄。知他、年来苦乐,与谁相倚。我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他知己。还怕两人俱薄命,再缘悭、剩里。清泪尽,纸灰起。

【金缕曲 · 亡妇忌日有感】翻译文

暂无译文

网友完善【金缕曲 · 亡妇忌日有感】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【金缕曲 · 亡妇忌日有感】拼音版/注音版

jīn lǚ qǔ wáng fù jì rì yǒu gǎn。

金缕曲 · 亡妇忌日有感。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

cǐ hèn hé shí yǐ。

此恨何时已。

dī kōng jiē hán gèng yǔ xiē,

滴空阶、寒更雨歇,

zàng huā tiān qì。

葬花天气。

sān zài yōu yōu hún mèng yǎo,

三载悠悠魂梦杳,

shì mèng jiǔ yīng xǐng yǐ。

是梦久应醒矣。

liào yě jué rén jiān wú wèi。

料也觉、人间无味。

bù jí yè tái chén tǔ gé,

不及夜台尘土隔,

lěng qīng qīng yī piàn mái chóu dì。

冷清清、一片埋愁地。

chāi diàn yuē,

钗钿约,

jìng pāo qì。

竟抛弃。

zhòng quán ruò yǒu shuāng yú jì。

重泉若有双鱼寄。

hǎo zhī tā nián lái kǔ lè,

好知他、年来苦乐,

yǔ shuí xiāng yǐ。

与谁相倚。

wǒ zì zhōng xiāo chéng zhuǎn cè,

我自中宵成转侧,

rěn tīng xiāng xián zhòng lǐ。

忍听湘弦重理。

dài jié gè tā shēng zhī jǐ。

待结个、他生知己。

hái pà liǎng rén jù bó mìng,

还怕两人俱薄命,

zài yuán qiān shèng yuè líng fēng lǐ。

再缘悭、剩月零风里。

qīng lèi jǐn,

清泪尽,

zhǐ huī qǐ。

纸灰起。

【金缕曲 · 亡妇忌日有感】注释

气:指春末落时节,大致是农历五,这里既表时令,又暗喻妻子之亡之凋谢。

夜台:指坟墓。

钗钿约:钗钿即“金钗”、“钿合”,女子饰物。暗指爱人间的盟誓。

“重泉”句:重泉即“黄泉”、“九泉”,指两隔;双鱼,书信,典出古乐府。

“忍听”句:湘弦,即湘灵鼓瑟之弦。传说舜之妃子溺湘而亡,后为神,古代诗词中常用琴瑟代指夫妻,这里指纳兰不忍再弹奏那哀怨凄婉的琴弦,否则会勾起悼亡的哀思。

网友完善【金缕曲 · 亡妇忌日有感】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【金缕曲 · 亡妇忌日有感】评析

《金缕曲·亡妇忌日有感》是清代词人纳兰性德写的一首悼亡诗。作于康熙十九年五三十日,其妻卢氏三周年忌日。

网友完善【金缕曲 · 亡妇忌日有感】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【金缕曲 · 亡妇忌日有感】赏析

《金缕曲·亡妇忌日有感》是纳兰性德悼亡词中的代表作。其悼亡词有四十首之多,皆血泪交溢,语痴入骨。此词尤称绝唱。词从空阶滴雨,仲夏葬写来,引起伤春之感和悼亡之思;又以夜台幽远,音讯不通,以至来难期,感情层层递进,最后万念俱灰。此已矣,来世为期?全词虚实相间,实景与虚拟,所见与所思,糅合为一,历历往事与冥冥玄想密合无间。纳兰词“哀感顽艳”、“令人不能卒读”,于此可见一斑。

词起得突兀:“此恨何时已?”此乃化用李之仪《卜算子》词“此几时休,此恨何时已”成句,劈头一个反问,道出词人心中对卢氏之深切绵、无穷无尽的哀思。作者既恨新婚三年竟成永诀,欢乐不终而哀思无限;又恨人悬隔,相见无由,值此亡妇忌日,这种愁恨更有增无已。“滴空阶、寒更雨歇,葬气”三句,更渲染出悼亡的环境氛围。“滴空阶”二句,化用温庭筠《更漏子》下阕词意,温词曰:“梧桐树,三更雨。不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”能清晰听到夜雨停歇之后,残雨滴空阶之声的人,一定有着郁闷难排的心事,温飞卿是为离情所苦,纳兰容若则为丧妻之痛,别之伤痛自然远过于离,故其凄苦更甚。卢氏于农历五三十日,此时已是夏,争奇斗艳的百已大都凋谢,故称“葬气”。此处有两措辞当注意:其一明属夏夜,却称“寒更”,此非自然气所致,乃寂寞凄凉之心境感受使然;其二是词人不谓“落”,而称“葬”,“葬”与“落”平仄相同自非韵律所限。人方谓“葬”,用“葬”字则更切合卢氏之一样美艳的娇妻,却一样“零落成泥碾作”。今之“葬气”,妻整整三年,仿佛大梦一场,但果真是梦也早该醒了。“不及夜台土隔,冷清清一片埋愁地”二句承上句来,人间无味,倒不一抔黄土,与人世隔开,虽觉冷清,却能将愁埋葬。夜台,即墓穴。埋愁地,亦指墓地。卢氏葬于玉河皂荚屯祖茔。“钗钿约,竟抛弃”二句,再从自身痛苦发,谓你因觉人间无味而撒手归去,却不顾我俩当年白头到老的誓言,竟使我一人痛苦地活在人间。古时夫妇常以钗钿作为定情之物,表示对爱情的忠诚。钗为古代妇女的首饰之一,乃双股笄,钿,即金,为珠宝镶嵌的首饰,亦由两片合成。上片写词人对亡妇的深切怀念。

下片开头,词人期望能了解卢氏亡故以后的情况。这当然是以人后精神不,还有一个幽冥的阴间世界为前提的。此亦时代局限使然,也未尝不是词人的精诚所至,自然无可厚非。“重泉若有双鱼寄。知他、年来苦乐,与谁相依?”“重泉”,即黄泉,九泉,俗称阴间。双鱼,指书信。古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”之诗,后世故以双鲤鱼指书信。倘能与九泉之下的亡妻通信,一定得问问她,这几年活是苦是乐,他和谁人伴。此乃由前之恩爱联想所及。词人在另两首题为《沁园春》的悼亡词中也说:“记绣榻闲时,并吹红雨;雕栏曲处,同倚斜阳。”又曰:“最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。”由前恩爱,而关心爱人后的活,钟爱之情,可谓深入骨髓。词人终夜辗转反侧,难以成眠。欲以重理湘琴消遣,又不忍听这琴声,因为这是亡妻的遗物,睹物思人,只会起到“举杯消愁”“抽刀断”的作用,而于事无补。湘弦,原指湘妃之琴。顾贞观有和性德《采桑子》云:“分明抹丽开时候,琴静东厢,……孤负新凉,淡疏棂梦一场。”由此可以看出卢氏在日,夫妇常在东厢理琴。理琴,即弹琴。捎信既难达,弹琴又不忍,词人只盼望来仍能与她结为知己。据叶舒崇所撰卢氏墓志,性德于其妻后,“悼亡之吟不少,知己之恨尤多。”词人不仅把卢氏当作亲人,也当成挚友,在封建婚姻制度下,这是极难得的。词人欲“结个他知己”的愿望,仍怕不能实现:“还怕两人俱薄命,再缘悭、剩里。”词人甚至担心两人依旧薄命,来的夫妻仍不能久。缘悭,指缘份少;剩景不之意。读词至此,不能不使人潸然泪下。新婚三年,便睽隔,已足以使人痛断肝肠,而期望来也不可得,这个现实不是太残酷了吗?在封建制度下,婚姻不以爱情为基础,故很少美的,难得一两对恩爱夫妻,也往往被灾人祸所拆散。许多痴情男女,只得以殉情,以期能鬼魂相依。词人期望来再结知己,已是进了一步。但又自知无望,故结尾“清泪尽,纸灰起”二句,格外凄绝。

网友完善【金缕曲 · 亡妇忌日有感】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【金缕曲 · 亡妇忌日有感】辑评

暂无辑评

网友完善【金缕曲 · 亡妇忌日有感】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

金缕曲 · 亡妇忌日有感|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网