我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜甫
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【至后】

杜甫 - []

冬至至后日初,远在剑南思洛阳。

青袍白马有何意,金谷铜驼非故乡。

欲开不自觉,棣萼一别永相望。

愁极本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉。

【至后】翻译文

冬至之后,白而黑夜渐。我在远远的成都思念洛阳。我在严武的幕府中志不自展,成都虽也有金谷、铜驼一类的胜地但毕竟不是故乡金谷铜驼。梅正含苞欲放,我不自觉地想起我洛阳的兄弟朋友。愁闷极了,本想写诗来排愁,没想到越写越凄凉了。

网友完善【至后】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【至后】拼音版/注音版

zhì hòu。

至后。

dù fǔ。

杜甫。

dōng zhì zhì hòu rì chū zhǎng,

冬至至后日初长,

yuǎn zài jiàn nán sī luò yáng。

远在剑南思洛阳。

qīng páo bái mǎ yǒu hé yì,

青袍白马有何意,

jīn gǔ tóng tuó fēi gù xiāng。

金谷铜驼非故乡。

méi huā yù kāi bù zì jué,

梅花欲开不自觉,

dì è yī bié yǒng xiāng wàng。

棣萼一别永相望。

chóu jí běn píng shī qiǎn xìng,

愁极本凭诗遣兴,

shī chéng yín yǒng zhuǎn qī liáng。

诗成吟咏转凄凉。

【至后】注释

日初:指冬至之后,白逐渐由

剑南:这里指蜀地。因在剑门关以南,故称。

青袍白马:此和《洗兵行》中所用不是一个意思。这里指的是幕府活。庾信《哀江南赋》:“青袍草,白马练。”东汉《张湛传》:帝见湛,辄言白马且又谏矣。

金谷、铜驼: 邵注:金谷园、铜驼陌,皆洛阳胜地。石崇《金谷诗序》:“余别庐在河南县界金谷涧。”陆机《洛阳记》:汉铸铜驼二枚,在宫南四会道头,夹路相对。

非故乡:金谷铜驼,洛阳皆遭乱矣,物是人非。

棣萼:《诗》:“棠棣之华,萼不韡韡。”棣萼,以比喻兄弟。

愁极:意为愁苦极时本欲借诗遣怀,但诗成而吟咏反觉更添凄凉。

网友完善【至后】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【至后】评析

《至后》是杜甫在广德二年(764年)冬至前后所做的七言律诗。此诗为故乡未平,诗人远羁剑外,触景伤情,故借诗咏怀。当时杜甫正在剑南朋友严武那里做幕僚,杜甫此时虽蒙剑南节度使严武的器重,过着青袍白马的幕府活,但有志不得伸,有乡不得归,身在四川,心在洛阳,杜甫的青少年时期是在洛阳度过的。秋去冬来,落,物换星移,触景伤情。于是只借诗咏怀,排遣苦闷。全诗兼用比,兴手法,表达了诗人眷恋乡土和怀念兄弟的真挚感情。

网友完善【至后】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【至后】赏析

“冬至至后日初,远在剑南思洛阳”。第一句准确地写出了冬至的特点:一年中日最,影最的日子,冬至之后,日渐而影渐。诗人杜甫写此诗时,正在成都(剑南),在朋友严武那里做幕僚,而且与严武发了一些不愉快,心情十分低落,所以就思念起了洛阳。杜甫的青少年时期是在洛阳度过的,而且他与李白当年也正是在洛阳相识的。

“青袍白马有何意,金谷铜驼非故乡”。青袍白马,指的是自己当前的处境,指闲官卑位,这里作借代用,也可指处于闲官卑官中的自己。随即他又说,故乡洛阳已经物是人非。当时安史之乱,洛阳已经沦陷。这里的金谷,指的是金谷园,西晋石崇的园,在洛阳西北,这是古代诗歌中经常出现的一处名园。铜驼,指的是铜驼街,铜驼路是西晋都城洛阳皇宫前一条繁华的街道,以宫前立有铜驼而得名。故人们常以金谷、铜驼代表洛阳的名胜古迹,或者指代洛阳。但洛阳城里的“金谷铜驼”并非故乡的典型特征。诗中的“金谷”与“铜驼”,已十分清楚地告知我们,杜甫在剑南所思念的洛阳,是可肯定为其故乡的。而诗中的“非故乡”,并不是指洛阳不是杜甫的故乡,而是说:但洛阳的金谷园、铜驼等胜地的景,因遭受了安史之乱而使其非昔日可比了。正《杜诗详注》云:“金谷铜驼,洛阳遭乱矣。”

“梅欲开不自觉,棣萼一别永相望。愁极本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉”。《诗经·小雅·常棣》“常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫兄弟。”诗以开繁盛紧密的棠棣起兴,讲对兄弟的思念。所以棣萼指的就是兄弟,所以表上作者是在讲两种,指堂棣之华早就开谢了,自己还在想着它,而梅正含苞欲放。而实际上,作者前一句是起兴,讲的是眼前的景:梅欲开。后一句讲的是由此景而联想的情绪:对远在洛阳的兄弟朋友的思念。洛阳遭受战乱,那里有知我怜我的兄弟,所以我特别地想念它。(棠棣,有人以为就是郁李,以上为郁李。)诗人说,愁闷极了,本想写首诗来排遣这愁闷,没料到诗写成后自己吟咏起来,反而更觉得凄凉与寂寞了。

网友完善【至后】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【至后】辑评

仇兆鳌:《杜诗详注》卷十四笺:“金谷铜驼,洛阳遭乱矣。因梅而念棣萼(兄弟),总是触物伤怀。”

清黄:《杜诗说》,“青袍白马有何意,金谷铜驼非故乡。”梁大同中童谣云:青丝白马寿阳来。后侯景反著青袍,乘白马,青丝为辔以应之。三句盖用此事,喻禄山之乱。有何意者,谑之之辞。“盗贼尔犹存,则怪之之辞也。四句与]寡妻群盗非今日同法。言因寇乱。

朱瀚曰:此诗疑赝作。复点至字,累坠。日初,剩语。有何意,可发一笑。金谷铜驼,正是故乡,但可云景非昔耳。不自觉,冗率。竟以棣萼为兄弟,亦是俚习。七八村务火,薄劣异常。

网友完善【至后】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【至后】作者杜甫的简介

杜甫 - []

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

至后|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜甫 - 我爱学习网