我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白

春夜宴从弟桃花园序

李白 - []

地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐,飞羽觞而醉。不有佳咏,何伸雅怀?诗不成,罚依金谷数。

春夜宴从弟桃花园序翻译文

地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,的差异,就像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春用艳丽景色召唤我,大自然把各种美的形象赐予我,相聚在桃飘香的园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名,快速地传递着杯醉倒在光中,没有诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚三杯。

网友完善春夜宴从弟桃花园序的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

春夜宴从弟桃花园序拼音版/注音版

chūn yè yàn cóng dì táo huā yuán xù。

春夜宴从弟桃花园序。

lǐ bái。

李白。

fū tiān dì zhě,

夫天地者,

wàn wù zhī nì lǚ yě guāng yīn zhě,

万物之逆旅也;光阴者,

bǎi dài zhī guò kè yě。

百代之过客也。

ér fú shēng ruò mèng,

而浮生若梦,

wèi huān jǐ hé gǔ rén bǐng zhú yè yóu,

为欢几何?古人秉烛夜游,

liáng yǒu yǐ yě。

良有以也。

kuàng yáng chūn zhào wǒ yǐ yān jǐng,

况阳春召我以烟景,

dà kuài jiǎ wǒ yǐ wén zhāng。

大块假我以文章。

huì táo lǐ zhī fāng yuán,

会桃李之芳园,

xù tiān lún zhī lè shì。

序天伦之乐事。

qún jì jùn xiù,

群季俊秀,

jiē wèi huì lián wú rén yǒng gē,

皆为惠连;吾人咏歌,

dú cán kāng lè。

独惭康乐。

yōu shǎng wèi yǐ,

幽赏未已,

gāo tán zhuǎn qīng。

高谈转清。

kāi qióng yán yǐ zuò huā,

开琼筵以坐花,

fēi yǔ shāng ér zuì yuè。

飞羽觞而醉月。

bù yǒu jiā yǒng,

不有佳咏,

hé shēn yǎ huái rú shī bù chéng,

何伸雅怀?如诗不成,

fá yī jīn gǔ jiǔ shù。

罚依金谷酒数。

春夜宴从弟桃花园序注释

园:疑在安陆兆山桃岩。

从(cóng)弟:堂弟。从,堂房亲属。

逆旅:迎客止歇,所以客舍称逆旅。逆,迎接;旅,客。

过客:过往的客人。唐·李白《拟古十二首·其九》:「者为过客。」

若梦:之差异,就像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。

秉烛夜游:谓及时行乐。这里是说人有限,应夜以继日的游乐。《古诗十九首·其十五》:「昼苦夜,何不秉烛游。」三国魏·曹丕《与吴质书》:「少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。」秉,执;以,因由、道理;有以,有原因。

阳春:和煦的春光。

召:召唤,引申为吸引。

烟景:春气候温润,景色似含烟雾。

大块:大地。大自然。

假:借,这里是提供、赐予的意思。

文章:这里指绚丽的文采。古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。

序:通「叙」,叙说。

伦:指父子、兄弟等亲属关系。这里专指兄弟。

季:年少者的称呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的,故以季代称弟

群季:这里泛指诸弟。

惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。这里以惠连来称赞诸弟的文才。

咏歌:吟诗。

康乐:南朝刘宋时山诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。

「幽赏未已,高谈转清」句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话题。

琼筵(yán):华美的宴席。

:坐在丛中。

羽觞(shāng):古代一种器,作鸟雀状,有头尾羽翼。

:醉倒在光下。

金谷数:金谷,园名,晋·石崇于金谷涧(在今河南洛阳西北)中所筑,他常在这里宴请宾客。其《金谷诗序》:"遂各赋诗,以叙中怀,或不能者,罚三斗。"后泛指宴会上罚三杯的常例。

网友完善春夜宴从弟桃花园序的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

春夜宴从弟桃花园序评析

此序约于开元二十一年(公元733年)前后作于安陆。李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文。唐玄宗开元十五年(公元727年),二十七岁的李白「仗剑去国,辞亲远游」来到安陆。在这里,他娶故宰相许圉师的孙女为妻,养育了一双儿女。十年期间,他西入安,东游吴越,南泛洞庭,北抵太原,留下了百余首脍炙人口的千古名篇。

文章以清新俊逸的格,转折自的笔调,记叙了作者与诸位堂弟在桃园聚会赋诗畅叙伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱活、热爱命的人追求和积极乐观的人态度。

网友完善春夜宴从弟桃花园序的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

春夜宴从弟桃花园序赏析

此序以诗笔行文,洋溢着诗情画意。虽然是文,却和李白的诗一样飘逸俊爽。这篇小品,景、情、思融和成一种美丽的意境。作品洋溢着蓬勃旺盛的春的气息,光明洞彻,爽朗不尽,将活升华到诗的高度。在桃李芬芳的季节,与自己的几位堂弟一起行游于醉柳清烟的园中,映现在诗人眼中的是无限的阳春光,大自然的景色就是最美丽的文章。众人谈笑,摆设宴,四处春飘香,清轻轻拂来,席间各赋新诗,作不出诗来的要罚三斗,一时间笑声盈盈,确是人一大乐事。

文章记叙了他和堂弟们相聚桃园饮赋诗的情景,实际上是抒情散文,字数少篇幅,但抒发了他清新潇洒的格。李白擅以骈句筑文,此文也不例外。他用流畅自然的笔触,写下了这篇千古名作李白的这篇序言记。他的“浮若梦、为欢几何”和曹操“对当歌、人几何”有相似的豪迈之处,更能表现出李白特有的那种高傲蔑俗、放荡不羁的性格。

李白的文章是才的文章,笔势大开大合,行云流,潇洒飘逸,豪情纵横的诗意。其中饱的热情,昂扬的精神令人神清气爽。此文一百一十九字,已把作者的气魄才华展现得淋漓尽致。李白热爱活,热爱命,此乃李白的本真!

文章的开头,李白说地是世间万物赖以寄存的旅舍,光阴岁不过是千年百代的匆匆过客。飘浮不定的人同梦幻一般,尽情欢乐能有几时呢?在一个春夜里,作者和堂兄弟们聚会在桃园。空高悬一轮皎洁的明,银辉轻轻泻下。轻柔的春送来桃李的芬芳,大家饮吟诗畅叙伦,这是一个多么美的时辰啊!他展开兄的宽广胸怀,把人的宠辱浮沉轻轻挥去,吐纳借放歌的豪情。在这个欢畅的时候,正适合作者吟出雅逸的诗篇。他的“浮若梦、为欢几何”和曹操“对当歌,人几何”有相似的豪迈之处,更能表现出李白特有的那种高傲蔑俗。

文章以清新俊逸的格,转折自的笔调,记叙了作者与诸位堂弟在桃园聚会赋诗畅叙伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱活、热爱命的人追求和积极乐观的人态度。

网友完善春夜宴从弟桃花园序的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

春夜宴从弟桃花园序辑评

暂无辑评
网友完善春夜宴从弟桃花园序的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

春夜宴从弟桃花园序|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网