我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【金陵酒肆留别】

李白 - []

吹柳店香,吴姬压唤客尝。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

试问东流,别意与之谁

【金陵酒肆留别】翻译文

吹拂柳絮店飘香,吴姬捧出美请客人品尝。

金陵的朋友们纷纷来相送,主客畅饮频频举杯共尽觞。

请你们问问这东流的江,离情别意与它比谁

网友完善【金陵酒肆留别】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【金陵酒肆留别】拼音版/注音版

jīn líng jiǔ sì liú bié。

金陵酒肆留别。

lǐ bái。

李白。

fēng chuī liǔ huā mǎn diàn xiāng,

风吹柳花满店香,

wú jī yā jiǔ huàn kè cháng。

吴姬压酒唤客尝。

jīn líng zǐ dì lái xiāng sòng,

金陵子弟来相送,

yù xíng bù xíng gè jǐn shāng。

欲行不行各尽觞。

qǐng jūn shì wèn dōng liú shuǐ,

请君试问东流水,

bié yì yǔ zhī shuí duǎn cháng。

别意与之谁短长。

【金陵酒肆留别】注释

金陵:今江苏省南京市。

肆:店。

留别:临别留诗给送行者。

吹:一作「白门」。

吴姬:吴地的青年女子,这里指店中的侍女。

:压糟取。古时新酿熟,临饮时方压糟取用。

唤:一作「劝」,一作「使」。

子弟:指李白的朋友。

欲行:将要走的人,指诗人自己。

不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。

尽觞(shāng):喝尽杯中的。觞,杯。

试问:一作「问取」。

网友完善【金陵酒肆留别】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【金陵酒肆留别】评析

此诗是唐代伟大诗人李白即将离开金陵东游扬州时留赠友人的一首话别诗,篇幅虽,却情意深。此诗由写仲夏胜景引出逸香之店,铺就其乐融融的赠别场景;随即写吴姬以酬客,表现吴地人民的豪爽客;最后在觥筹交错中,主客相辞的动人场景跃然纸上,别意于流般的感叹到渠成。全诗热情洋溢,反映了李白与金陵友人的深厚友谊及其豪放性格;流畅明快,自然成,清新俊逸,情韵悠,尤其结尾两句,兼用拟人、比喻、对比、反问等手法,构思新颖奇特,有强烈的感染力。

网友完善【金陵酒肆留别】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【金陵酒肆留别】赏析

飘絮的时节,江南村山郭的一家小店里,即将离开金陵的诗人,怀别绪,独坐小酌。骀荡的春,卷起了垂垂欲下的杨,轻飞乱舞,扑店中;当垆的姑娘,捧出新压榨出来的美,劝客品尝。这里,柳絮濛濛,香郁郁,扑鼻而来,也不知是香,还是柳香。这么一幅令人陶醉的春光春色的画,该用许多笔墨来表现。此诗只「吹柳店香」七字,就将光的骀荡,柳絮的精神,以及客沉醉东的情调,动自然地浮现在纸之上;而且又极洒脱超逸,不费半分气力,脱口而出,纯任直观,于此,充分显示了李白的才华。

吹柳店香,吴姬压劝客尝。」

吹着柳絮,店里溢芳香;吴姬捧出新压的美,劝客品尝。「金陵」,点明地属江南,「柳」,说明时当暮春。这是柳烟迷蒙、春沉醉的江南三,诗人一走进店里,沁人心脾的香气就扑而来。这一「香」字,把店内店外连成一片。金陵古属吴地,遂称当地女子为「吴姬」,这里指家女。她,一边压(即压糟取汁),一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是沐春,令人陶醉,让人迷恋。

这两句写出了浓浓的江南味道,虽然未明写店外,而店外「杂树,群莺乱飞」,杨柳含烟的芳菲世界,已依稀可见。此时,无论是诗人还是读者,视觉、嗅觉、听觉全都调动起来了。

「柳」,即柳絮,本来无所谓香,但一些诗人却闻到了,传奇「莫唱踏阳春,令人离肠结。郎行久不归,柳自飘香。」「香」字的使用,一则表明任何草木都有它微妙的香味,二则这个「香」字代表了春之气息,这不但活画出一种诗歌意境,而且为下文的香埋下伏笔。其实,对「店香」的理解完全不必拘泥于「其柳之香」,那当是春吹来的香,是泥土草木的清香,是美飘香,大概还有「心香」,所谓心清闻妙香。这里的「店」,初看不知何店,凭仗下句始明了是指店。实在也唯有店中的柳才会香,不然即使是最雅致的古玩书肆,在情景的协调上,恐怕也还当不起「吹柳店香」这七个字。所以这个「香」字初看似觉突兀,细味却又感到是那么妥贴。

「金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。」

金陵的一群年轻人来到这里,为诗人送行。饯行的啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。也有人认为,这是说相送者殷勤劝,不忍遽别;告别者要走又不想走,无限留恋,故「欲行不行」。

李白此行是去扬州。他后来在《上安州裴史书》说:「曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄公子,悉皆济之。此则白之轻财施也。」李白性格豪爽,喜交游,当时既年轻富有,又仗义疏财,朋友自是不少。在金陵时也当此。一帮朋友喝,话别,少年刚肠,兴致盎然,没有伤别之意,这也很符合年轻人的特点。「尽觞」,意思是喝干杯中。「觞」,器。

「请试问东流,别意与之谁?」

金陵一行,诗人是快乐的。在这样一个美的时节,一个让人留恋的地方,诗人却要走了。对美丽的江南物和朋友们的盛情挽留,诗人依依不舍,他在想:怎样才能表达自己的无限惜别之情呢?也许饯别的店正对大江,诗人顺手一指,以为喻:「请你们问问那东流的江,离情别意与它相比究竟谁?」

情感是抽象的,即使再深再浓,也看不见摸不着;而江是形象的,给人的印象是绵绵不绝。但诗人不是简单的相喻,而是设问比较,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有尽而意无穷,给人以想象的空间。采用这种表现手法,李白可能受到前人的启发,谢朓就写过「大江流日夜,客心悲未央」,但李白写得更加动自然。与「桃深千尺,不及汪伦送我情」有异曲同工之妙。

此诗构思巧妙。首句」吹柳店香「,是阒无一人的境界,第二句」吴姬压劝客尝「,当垆红粉遇到了客,场上就出现人了,等到「金陵子弟」这批少年一涌而至时,店中就更热闹了。别离之际,本来未必有心饮,而吴姬一劝,何等有情,加上「金陵子弟」的前来,更觉情,谁也不愿舍此而去。可是偏偏要去,「来相送」三字一折,直是在上热闹场上泼了一盆冷,点出了从来热闹繁华就是冷寂寥落的前奏。李白要离开金陵了。但是,此热辣辣的诀舍,总不能跨开大步就走吧。于是又转为「欲行不行各尽觞」,欲行的诗人固陶然欲醉,而不行的相送者也各尽觞,情意此之,于是落出了「请试问东流,别意与之谁」的结句,以含蓄的笔法,悠然无尽地结束了这一首抒情的歌。

很多人写离别,大多少不了言愁,所谓「离愁别绪」。然而,李白这首诗中连一点愁的影子都不见,只有别意。诗人正值青春华茂,他留别的不是一两个知己,而是一群青年朋友。这种惜别之情在他写来,饱酣畅,悠扬跌宕,唱叹而不哀伤,富于青春豪迈、流潇洒的情怀。

网友完善【金陵酒肆留别】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【金陵酒肆留别】辑评

《苕溪渔隐丛话》:《诗眼》云:句须要字。李太白诗「吴姬压唤客尝」,见新初熟,江南物之美,工在「压」字。

《云麓漫钞·卷十》:李太白诗「吴姬压唤客尝」,说者以为工在「压」字上,殊不知乃吴人方言耳。至今家有旋压子相待之语。

《诗人玉屑》:山谷言:学者不见古人用意处,似得其皮毛,所以去之更远。吹柳店香」,若人复能为此句,亦未是太白。至于「吴姬压唤客尝」,「压」二字他人亦难及。「金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞」,益不同。「请试问东流,别意与之谁」,至此乃真太白妙处,当潜心焉。

《唐诗品汇》:刘须溪云:终是太白语别(末二句下)。

《升庵诗话》:李太白诗:「吹柳店香。」温庭筠《咏柳》诗:「香随静婉歌起,影伴娇娆舞袖垂。」传奇诗:「莫唱踏春阳,令人离肠结。郎行久不归,柳自飘香。」其实柳亦有微香,诗人之言非诬也。柳之香,非太白不能道;竹之香,非子美不能道。

《四溟诗话》:太白《金陵留别》诗「请试问东流,别意与之谁」,妙在结语。使坐客同赋,谁更擅场?谢宣城《夜发新林》诗:「大江流日夜,客心悲未央。」阴常侍《晓发金陵》诗:「大江一浩荡,悲离足几重。」二语突然而起,造语雄深,六朝亦不多见。太白能变化为法,令人叵测,奇哉!诗有简而妙者,若刘桢「仰视白日光,皎皎高且悬」,不傅玄「日光太清」。亦有简而弗佳者,若……刘禹锡「欲问江深浅,应远别情」,不太白「请试问东流,别意与之谁」。

《李杜二家诗钞评林》:不浅不深,自是锺情之语。

《唐诗归》:锺云:不须多,亦不须深,写得情出。

《唐诗评选》:供奉一味本色,诗则此,在歌行诚为大家。

《唐诗别裁》:语不必深,写情已足。

《唐诗归折衷》:唐云:将「桃」参看,知诗中变化法(「别意与之」句下)。吴敬夫云:豪爽之语最易一往而竭,兹何含蓄不尽也!凡意致深沉者,当看其斩载处,不然则胶矣;词气疏快者,当看其蕴籍处,不然则粗矣。

《古唐诗合解》:此篇调念节,情景各胜。

《唐宋诗醇》:言有尽而意无穷,味在酸咸之外。

《网师园唐诗笺》:深情婉转(末二句下)。

《唐诗合选详解》:吴绥眉曰:然入妙。

《王闿运手批唐诗选》:无情有情(「欲行不行」句下)。

《李太白诗醇》:严云:首句既飘然不群,柳说香更精微。又云:「欲行不行」四字内,不独情深,已藏「」意。

网友完善【金陵酒肆留别】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

金陵酒肆留别|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网