我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【望庐山瀑布】

李白 - []

日照香炉紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九

【望庐山瀑布】翻译文

太阳照耀香炉峰出袅袅紫烟,远远望去瀑布像河悬挂山前。

仿佛三千尺流飞奔直冲而下,莫非是银河从九垂落山崖间。

网友完善【望庐山瀑布】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【望庐山瀑布】拼音版/注音版

wàng lú shān pù bù。

望庐山瀑布。

lǐ bái。

李白。

rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān,

日照香炉生紫烟,

yáo kàn pù bù guà qián chuān。

遥看瀑布挂前川。

fēi liú zhí xià sān qiān chǐ,

飞流直下三千尺,

yí shì yín hé luò jiǔ tiān。

疑是银河落九天。

【望庐山瀑布】注释

“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉紫烟”。香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。”遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“川”。川:河流,这里指瀑布。

直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。

疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九:极言高。古人认为有九重,九的最高层,九重,即空最高处。一作“半”。此句极言瀑布落差之大。

网友完善【望庐山瀑布】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【望庐山瀑布】评析

前两句描绘了庐山瀑布的奇伟景象,既有朦胧美,又有雄壮美;后两句用夸张的比喻和浪漫的想象,进一步描绘瀑布的形象和气势,可谓字字珠玑。

网友完善【望庐山瀑布】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【望庐山瀑布】赏析

这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大河山的无限热爱。   首句“日照香炉紫烟”。“香炉”是指庐山的香炉峰。此峰在庐山西北,形状尖,像座香炉。由于瀑布飞泻,气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。一个“”字把烟云冉冉上升的景象写活了。此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。

次句“遥看瀑布挂前川”。“遥看瀑布”四字照应了题目《望庐山瀑布》。“挂前川” 是说瀑布像一条巨大的白练从悬崖直挂到前的河流上。“挂”字化动为静,维纱维肖地写出遥望中的瀑布。

诗的前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。

第三句“飞流直下三千尺”是从近处细致地描写瀑布。“飞流”表现瀑布凌空而出,喷涌飞泻。“直下”既写出岩壁的陡峭,又写出流之急。“三千尺”极力夸张,写山的高峻。

这样写诗人觉得还没把瀑布的雄奇气势表现得淋漓尽致,于是接着又写上一句“疑是银河落九”。说这“飞流直下”的瀑布,使人怀疑是银河从九倾泻下来。一个“疑”,用得空灵活泼,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。

这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言动形象、洗炼明快。苏东坡十分赞赏这首诗,说“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词”。“谪仙”就是李白。《望庐山瀑布》的确是状物写景和抒情的范例。

网友完善【望庐山瀑布】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【望庐山瀑布】辑评

宋胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:然余谓太白前篇古诗云:“吹不断,江照还空。”磊落清壮,语简而意尽,优于绝句多矣。

宋葛立方《韵语阳秋》卷十二:徐凝《瀑布》诗云:“千古犹疑白练飞,一条界破青山色。”或谓乐有赛不得之语,独未见李白诗耳。李白《望庐山瀑布》诗云:“飞流直下三千尺,疑是银河落九”。故东坡云:“帝遣银河一派垂,古来惟有谪仙词。”以余观之,银河一派,犹涉比类,未若白前篇云:“吹不断,江照还空”,凿空道出,为可喜也。

元韦居安《梅磵诗话》:李太白《庐山瀑布》诗有“吹不断,江照还空”二句“语简意足,优于绝句,真古今绝唱”,“非历览此景,不足以见诗之妙”。……有“疑是银河落九”句,东坡尝称美之。

明高棅《唐诗品汇》:奇夐不复可道。又云:以为银河,犹未免俗耳。

清高宗敕编《唐宋诗醇》:苏轼曰:仆初入庐山,有陈令举《庐山记》见示者,且行且读,见其中有徐凝和李白诗,不觉失笑。开元寺主求诗,为作一绝,云:“帝遣银河一派垂,古来惟有谪仙词。飞流溅沫知多少,不为徐凝洗恶诗。”

清宋宗元《网师园唐诗笺》:非身历其境者不能道。

网友完善【望庐山瀑布】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

望庐山瀑布|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网