我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【对酒行】

李白 - []

松子栖金华,安期入蓬

此人古之仙,羽化竟何在?

速流电,倏忽变光彩。

地无凋换,容颜有迁改。

不肯饮,含情欲谁待?

【对酒行】翻译文

赤松子栖息在金华山上,安期居住在东的蓬莱仙山。

他们都是古代修炼成仙的仙人,不知今日他们是否还在?

浮幻梦,奔流的闪电般转眼即逝,忽然一下子就到了暮年。

几十年,地并没有多大的变化,改变的只有人的容颜。

这样人的即逝,谁能不感慨万千呢?眼前虽然有盛宴美,但欢饮不畅,没有举杯的心情。

网友完善【对酒行】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【对酒行】拼音版/注音版

duì jiǔ xíng。

对酒行。

lǐ bái。

李白。

sōng zǐ qī jīn huá,

松子栖金华,

ān qī rù péng hǎi。

安期入蓬海。

cǐ rén gǔ zhī xiān,

此人古之仙,

yǔ huà jìng hé zài fú shēng sù liú diàn,

羽化竟何在? 浮生速流电,

shū hū biàn guāng cǎi。

倏忽变光彩。

tiān dì wú diāo huàn,

天地无凋换,

róng yán yǒu qiān gǎi。

容颜有迁改。

duì jiǔ bù kěn yǐn,

对酒不肯饮,

hán qíng yù shuí dài。

含情欲谁待?。

【对酒行】注释

行:是乐府相和歌调名,内容多为主歌功颂德。

松子:即赤松子,传说中的仙人。金华山:在浙江金华县北,即赤松子得道处。传说赤松子游金华山,自焚而化,故今山上有赤松坛。

安期:《抱朴子》载:安期先(指安期),在东边卖药,已有千年之久。秦始皇请来与他谈了三三夜,言高旨远,始皇感到奇怪,便赐给他价值数千万的金璧。安期接受后,放置在阜乡亭,并留下一封书信曰:“复数千岁,求我于蓬莱山。“

羽化:道家以仙去为羽化。

:人。流电:形容人促,似流电。

凋换:凋落变化。

含情:形容心情不欢畅。

网友完善【对酒行】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【对酒行】评析

《对行》是唐代诗人李白创作的一首乐府诗。这首诗分三层意思,前四句表是说赤松子、安期这些都修炼成仙走了,无法寻找;实际是说成仙之事荒诞不经,难于实现;中间四句是说人促,快闪电,地不老,容易衰;最后二句说,应及时行乐,痛快饮。主要表达诗人对地久而人易逝的深沉感慨。

网友完善【对酒行】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【对酒行】赏析

这首诗看似平淡无奇,实刚融游仙、忧、饮、纵情为一体,意蕴丰富,耐人寻味。

诗的前四句,追思仙人,提出疑问。诗人开篇便从古时仙人、仙境起笔,首先创造出迷离缥缈的意境,也凝聚着诗人一求仙的曲折历程和复杂心态。首二句仙人、仙境相应,山对举,“栖”、“入”二动词镶嵌句中,造成神妙飘逸的意境,字里行间蕴含着诗人景仰、追思的情感。后两句则转入疑问,这是经过一系列的艰苦探索之后的反思绪果,疑问中透露出诗人迷惘、惆怅的复杂心态。

中间四句,感叹时光倏忽,人易老。这里,诗人为强调人变化之迅速,用了夸张的艺术手法:“浮”两句中,“流电”的意象与“浮”、“速、‘倏忽”等词语的交互作用,就凸现出其人促的意识。”地”两句又以永存的地为反衬,来强化其人命不常的意识,揭示出时间的无限、宇宙的永恒与人有限、容颜易改的矛盾,倾泻出诗人欲有为而不得,欲超脱而不能的内心矛盾与苦闷,流露出迷惘、倜怅又无可奈何的复杂心态。

结尾两句,紧扣诗题,揭出主旨。诗人在仙境、人皆令人幻灭、绝望的情境中,忽辟奇境,杯而产种种联想,在欲饮未饮的心灵搏斗中,以尾句中反诘的语气透漏出他欲超脱而不能的复杂心态,也表达出更高远的精神追求。

总体来说,这首诗以诗人内心情感流向变化来结构全诗。起笔是对古仙人思慕的情感基调,继而转入对仙人不复现的失望,对求仙追求的疑虑与怅惘。然后由上而下转入对人世时光易逝的忧虑,对容颜日改的无可奈何,表达出一种失落、灰心和幻灭的情绪。至此,诗人的感情潮已退入最低谷,到了“山重复疑无路”的境地。这时,诗人又以超然挥洒的笔触,突然推开去,独辟蹊径,以杯的联想、发问,表达了“含情”有待的高远精神追求,从而创造出“柳暗明又一村”的意境。这就形成了全诗看似漫不经心、跳荡不羁,实则整然有序,浑然成的艺术结构,显示出这首诗“飘逸”的格。

网友完善【对酒行】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【对酒行】辑评

暂无辑评

网友完善【对酒行】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【对酒行】作者李白的简介

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

对酒行|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网