我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李白
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【结客少年场行】

李白 - []

紫燕黄金瞳,啾啾摇绿騣。

平明相驰逐,结客洛门东。

少年学剑术,凌轹白猿公。

珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。

由来万夫勇,挟此

托交从剧孟,买醉入新丰。

笑尽一杯,杀人都市中。

羞道易寒,从令日贯虹。

燕丹事不立,虚没秦帝宫。

舞阳灰人,安可与成功。

【结客少年场行】翻译文

紫燕这匹骏马有着黄金色的眼珠,马嘶鸣时摇动着它颈上那美丽的绿色鬃毛。

它一路奔驰,刚亮的时候就到了安洛门。

年少时学习剑术,剑术高超,白猿公败在少年的手下,飞上枝头化为一只猿猴。

少年穿着饰有珠宝的锦袍,腰间插着匕首和吴钩。

他自小一个人就有万人的英勇,今腰间插有宝剑就更显雄了。

与豪侠剧孟结为友,二人一见故,一同去新丰畅饮美

少年志气豪猛,哪怕在都市中,杯之间就可以结束一个人的性命。

不要说易寒冷冰,看看今日白虹贯日,此晴朗。

只可惜荆轲刺秦王没有成功,徒然在秦宫之中。

像秦武阳那样的人灰一样,跟他这样的人结交朋友,事情怎么会取得成功呢?

网友完善【结客少年场行】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【结客少年场行】拼音版/注音版

jié kè shào nián chǎng xíng。

结客少年场行。

lǐ bái。

李白。

zǐ yàn huáng jīn tóng,

紫燕黄金瞳,

jiū jiū yáo lǜ zōng。

啾啾摇绿騣。

píng míng xiāng chí zhú,

平明相驰逐,

jié kè luò mén dōng。

结客洛门东。

shào nián xué jiàn shù,

少年学剑术,

líng lì bái yuán gōng。

凌轹白猿公。

zhū páo yè jǐn dài,

珠袍曳锦带,

bǐ shǒu chā wú hóng。

匕首插吴鸿。

yóu lái wàn fū yǒng,

由来万夫勇,

xié cǐ shēng xióng fēng。

挟此生雄风。

tuō jiāo cóng jù mèng,

托交从剧孟,

mǎi zuì rù xīn fēng。

买醉入新丰。

xiào jǐn yī bēi jiǔ,

笑尽一杯酒,

shā rén dū shì zhōng。

杀人都市中。

xiū dào yì shuǐ hán,

羞道易水寒,

cóng lìng rì guàn hóng。

从令日贯虹。

yàn dān shì bù lì,

燕丹事不立,

xū méi qín dì gōng。

虚没秦帝宫。

wǔ yáng sǐ huī rén,

舞阳死灰人,

ān kě yǔ chéng gōng。

安可与成功。

【结客少年场行】注释

紫燕:骏马的名称。

啾啾:马的鸣叫声。

洛门:指洛阳城门,汉代的安城门。

凌轹(lì):欺凌,辱蔑。

白猿公:这里运用了典故,越国的一名女子善于剑术,在路上遇见了一名老翁,他自称袁公,与女子比试剑术,没有胜利,而飞上树,变成了一只白色的猿猴。

吴鸿:宝剑,吴钩的代称。

剧孟:人名,汉代洛阳人,著名侠士。

日贯虹:白虹贯日,形容志气威猛。

武阳:指秦武阳,是荆轲的副手,见到秦王后特别惊恐,让秦王有所察觉。

网友完善【结客少年场行】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【结客少年场行】评析

开元二十年(732年)正,以朔方节度副大使礼知节度事。率兵讨契丹。于范阳之北大破两蕃之众。十,玄宗到洛阳以北(今山西省一带)地区出巡,诏令巡幸所至,地方官员可将本地区贤才直接向朝廷推荐。

网友完善【结客少年场行】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【结客少年场行】赏析

诗人一直有“安社稷,济苍”的壮志雄心,但总不能愿,于是在无奈中不期然发出不平之鸣。这首诗就是此种情况下的心声。

此诗塑造了一个剑术超过白猿公,纵横江湖的少年侠士形象。他剑术高强,却一直未能得到施展的机会,于是发出了愤恨激越的郁闷不平之鸣。

开首写少年所骑骏马的神骏与装饰之豪华,“平明”写少年在白骑马相互驱驰,在洛门东结交朋友。接着,“少年”两句写其剑术超过传说中的白猿公,突出其剑术之高超。

接下来八句写其纵横江湖之勇猛形象。特别是“笑尽一杯,杀人都市中”两句,写尽了少年的豪侠形象。最后几句借荆轲刺秦事抒发内心的情感。与一般的咏叹荆轲刺秦的诗不一样的是,全诗没有出现荆轲的名字,但“缺场”的荆轲事实上是诗中的主角——诗人自己。诗人批评谋划行刺秦始皇失败的燕太子丹,是因为他没有给荆轲创造一个良的施展身手的条件,反倒找来一个进入秦宫就灰的秦舞阳,帮了倒忙,给剑客造成干正事的掣肘。

这种批评正表现出诗人渴盼建功立业的豪情壮志。这首诗虽然有郁闷与不平,但依旧是那种扬厉雄健的格,很地表现了诗人的豪侠气质。

网友完善【结客少年场行】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【结客少年场行】辑评

暂无辑评

网友完善【结客少年场行】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李白 - []

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

结客少年场行|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李白 - 我爱学习网