我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 冯延巳
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】

冯延巳 - [五代十国]

萧索清秋珠泪坠,枕簟微凉,展转浑无寐。残欲醒中夜起,

阶下寒声啼络纬,庭树金,悄悄重门闭。可惜旧欢携手地,思量一夕成憔悴。

【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】翻译文

萧索凄冷的秋夜晚,豆大的泪珠从我的脸上滑落。枕头和竹席微微的发凉,我翻来覆去全然没有睡意。

我残存着醉意,就快要醒来。在半夜时分起身,光明媚得同白绢一样,夜空一般绵软平静。

台阶下“纺织娘”悲哀地啼叫这寒凉的秋。秋吹向院子里的树,夜晚悄悄,屋内的门也紧闭了起来。

只可惜在旧时携手一起经历欢愉的地方,相思一夜就将人折磨的萎靡不振。

网友完善【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】拼音版/注音版

què tà zhī xiāo suǒ qīng qiū zhū lèi zhuì。

鹊踏枝 · 萧索清秋珠泪坠。

féng yán sì。

冯延巳。

xiāo suǒ qīng qiū zhū lèi zhuì,

萧索清秋珠泪坠,

zhěn diàn wēi liáng,

枕簟微凉,

zhǎn zhuǎn hún wú mèi。

展转浑无寐。

cán jiǔ yù xǐng zhōng yè qǐ,

残酒欲醒中夜起,

yuè míng rú liàn tiān rú shuǐ。

月明如练天如水。

jiē xià hán shēng tí luò wěi,

阶下寒声啼络纬,

tíng shù jīn fēng,

庭树金风,

qiāo qiāo zhòng mén bì。

悄悄重门闭。

kě xī jiù huān xié shǒu dì,

可惜旧欢携手地,

sī liang yī xī chéng qiáo cuì。

思量一夕成憔悴。

【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】注释

萧索(xiāosuǒ):萧条冷落。

珠泪:珍珠大小的眼泪。

坠:指眼泪滑落。

枕簟(diàn):枕头和竹席。

展转:即“辗转”,翻来覆去。

浑:全。

寐(mèi):睡觉。

:残留的醉意。

中夜:半夜。

练:柔软洁白的织品。

阶:屋前台阶。

啼(tí):啼叫。

络纬(luòwěi):即蟋蟀,一名莎鸡,俗称“纺织娘”。

:秋。旧说以四季分配五行,秋令属金。

重(chóng)门:屋内之门。

旧欢:旧时的欢愉。

思量(liáng):思念、回忆。

一夕:一晚。

憔悴(qiáocuì):瘦弱无力脸色难看的样子

网友完善【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】评析

《鹊踏枝·萧索清秋珠泪坠》是南唐词人冯延巳所写的一首闺怨词,被收入《唐五代词》。此词描写了思妇深夜醒起身后的所见所感,用富用有特征性的细节和心理活动,表现了思妇惜念旧欢、孤寂凄苦的心理情感。词人用情景交融的手法表达了抒情主人公对过去爱情活的深深眷恋。

网友完善【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】赏析

起句“萧索清秋珠泪坠”,前四字写景,点明时节;后三字抒情,表现主人公在伤感落泪。起句情与景的交融,渲染了凄凉萧索的环境气氛,奠定了全词的感情基调。以下由此出发,层层深入,情与景同时推进。“枕簟微凉,展转浑无寐。”枕簟微凉,说明时至秋令;辗转无寐,则言主人公心事重重。同时“萧索清秋”象征着南唐王朝衰败的时局,抒情主人公的“珠泪坠”也暗示词人因忧心国事而难过。

“残欲醒中夜起”,继续承接前词意,表明主人公睡前曾借消愁,暗合“珠泪坠”的意象,睡后又起,则对应“展转浑无寐”。“起”字在这里起关连作用,为全词“词眼”,下所有词句,都接续这字,描绘“起”后情景。“”。因“起”而见寒色。

下片转而描写室外近景,转换为视觉、听觉,“阶下寒声啼络纬”,庭阶传来冷冷的“纺织娘”的啼叫声,“寒”带感情色彩秋夜劲,庭树瑟瑟,静悄悄的重门关闭着,“悄悄”,言其静谧,衬托主人公心境的——凄清。

“阶下寒声啼络纬”,因为“起”而听秋虫啼叫;“庭树金,悄悄重门闭”,因为“起”而闻秋吹院门。这时,主人公的残大概已经大醒,对清秋之夜,踱步庭中,相思之情荡漾心中,想起了与情人相处的甜蜜日子——“可惜旧欢携手地,思量一夕成憔悴。”主人公认为值得自己珍惜的是旧时欢愉的携手之地,想念了一个夜晚,人变得此的憔悴,正是相思成病。

直到这最后,作品才归结出题旨,表达对旧时欢愉的深深怀念之情。这首词的最大艺术特点是情与景的交融,景中寓情,情发于景。词中“萧索清秋”象征南唐王朝处在雨飘摇中、岌岌可危的现实。词人怀着强烈的忧患意识,已怨妇的内心视角含蓄地表达了对国事的忧虑和屡遭排挤打击的沉重心情。

网友完善【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】辑评

近、现代学者王国维《人间词话》:“温、韦之精艳,所以不正中者,意境有深浅也。”

近代学者俞陛云《唐五代两宋词选释》:“写景句含宛转之情,言情句带凄清之景,可谓情景两得。”

网友完善【蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

冯延巳 - [五代十国]

冯延巳,又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

蝶恋花 · 萧索清秋珠泪坠|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者冯延巳 - 我爱学习网