我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 姜夔
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】

姜夔 - []

燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦,商略黄昏雨。

第四桥边,拟共随住。今何许?凭阑怀古,残柳参差舞。

【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】翻译文

北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。远处的几座孤峰呈现出一派萧瑟愁苦的样子,似乎在酝酿黄昏时的一场大雨。

我真想在第四桥边,跟随子一起隐居。可今像他这样的人在何处?我独倚栏杆缅怀千古,只见残柳参差不齐地在寒中飞舞。

网友完善【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】拼音版/注音版

diǎn jiàng chún dīng wèi dōng guò wú sōng zuò。

点绛唇 · 丁未冬过吴松作。

jiāng kuí。

姜夔。

yàn yàn wú xīn,

燕雁无心,

tài hú xī pàn suí yún qù。

太湖西畔随云去。

shù fēng qīng kǔ,

数峰清苦,

shāng lüè huáng hūn yǔ。

商略黄昏雨。

dì sì qiáo biān,

第四桥边,

nǐ gòng tiān suí zhù。

拟共天随住。

jīn hé xǔ píng lán huái gǔ,

今何许?凭阑怀古,

cán liǔ cēn cī wǔ。

残柳参差舞。

【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】注释

点绛唇:词牌名。四十一字,前阕三仄韵,后阕四仄韵。《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异,今京剧中犹常用之。

丁未:即南宋淳熙十四年(公元1187年)。

吴松:一作“吴淞”,即今吴江市,属江苏省。

燕(yān)雁:指北方幽燕一带的鸿雁。燕,北地也。

无心:即无机心,犹言纯任然。

燕雁无心:羡慕飞鸟的无忧无虑,自由自在。

太湖:江苏南境的大湖泊。

商略:商量,酝酿,准备。

第四桥:即“吴江城外之甘泉桥”(郑文焯《绝妙词校录》),“以泉品居第四”故名(乾隆《苏州府志》)。

随:晚唐文学家陆龟蒙,自号随子。

何许:何处,何时。

参差:不齐貌。

网友完善【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】评析

本篇为淳熙十四年(公元1187年),自浙江湖州前往苏州访问范成大,途经吴淞所作。吴淞江边,太湖之滨,一路明山秀,自然引起词人的几多感慨。起句写北国的鸿雁毫无心机,从太湖西畔飞去,随着浮云而去,时序已入深秋。次写山峦气象,几座寂静的山峰清冷、凄苦,仿佛在商量着黄昏时骤雨飞瀑,气阴沉不开,似愁客情怀,再即景怀古,无限惆怅。下阕写道唐朝陆龟蒙曾隐居在甘泉桥边,词人也打算追随他在甘泉桥边住。“共随住”只是欲共未共,欲住难住的“拟”而已,一字之中深寄了多少现实的凝重感。末尾以近景残柳垂条参差随舞收煞,含古今沧桑之感。

网友完善【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】赏析

姜夔论诗有四素:气象、体、血脉、韵度。对四者的要求且是“气象欲其浑厚”、“体欲其宏大”、“血脉欲其贯通”、“韵度欲其飘逸”。虽是论诗之语,移之于词,也甚贴切。从此词可知其所言非虚。

上阕之境,乃词人俯仰地之境。首句“燕雁无心”,时值冬,正是燕雁南飞的时节。陆龟蒙咏北雁之诗甚多,《孤雁》:“我地间,独作南宾雁。”《归雁》:“北走南征象我曹,涯迢递翼应劳。”《京口》:“雁频辞蓟北。”《金陵道》:“北雁行行直。”《雁》:“南北路何。”白石诗词亦多咏雁,诗《雁图》、《除夜》,词《浣溪沙》及此词。可能与他多年居无定所,浪迹江湖的感受及对陆龟蒙的万分心仪有关。劈头写入空中之燕雁,正是暗喻飘泊之人。点出燕雁随季节而飞之无心,则又喻示自己性情之纯任然。此亦化用陆龟蒙诗意。陆龟蒙《秋赋有期因寄袭美》:“云似无心似闲。”《和袭美新秋即事》:“心似孤云任所之,世中更有谁知。”下句紧接无心写出:“太湖西畔随云去。”燕雁随着淡淡白云,沿着太湖西畔悠悠飞去。燕雁之远去,暗喻自己飘泊江湖之感。随云而无心,则喻示自己纯任然之意,宋陈郁《藏一话腴》云:白石“襟期洒落,晋宋间人。语到意工,不期于高远而自高远。”范成大称其“翰墨人品,皆似晋宋之雅士。”张羽《白石道人传》亦曰其“体貌轻盈,望之若神仙中人。”但姜夔与晋宋名士实有不同,晋宋所谓名士实为优游卒岁的贵族,而姜夔一布衣,又值南宋衰微之际,家国恨、身世愁实非晋宋名士可比。故下文写出忧国伤时之念。太湖西畔一语,意境阔大遥远。太湖包孕吴越,“合为一”(陆龟蒙《初入太湖》)。此词意境实与地同大也。“数峰清苦。商略黄昏雨。”此句的数峰之清苦无可奈何反衬人之万千愁苦。从来拟人写山,鲜此奇绝之笔。比之辛稼轩之“我见青山多妩媚,料青山,见我应是”(《贺新郎》),又是不同的况味。

下阕之境,乃词人俯仰今古之境。“第四桥边,拟共随住。”第四桥所在地是陆龟蒙的故乡。《吴郡图经续志》云:“陆龟蒙宅在松江上甫里。”松江即吴江。随子为陆龟蒙之自号。随语出《庄子·在宥》“神动而随”,意即精神之动静皆随顺然。陆龟蒙本有胸怀济世之志,其《村夜二首》云:“岂无致术,尧舜不上下。岂无活国力,颇牧齐教化。”可是他身处晚唐末世,举进士又不第,只隐逸江湖。姜夔平亦非无壮志,《昔游》诗云:“徘徊望神州,沉叹英雄寡。”《永遇乐》:“中原聚,神京耆老,南望淮金鼓。”但他亦举进士而不第,飘泊江湖一。此陆、姜二人相似之一也。陆龟蒙精于《春秋》,其《甫里先传》自述:“性野逸无羁检,读古圣人书,探大籍识大义”,“贞元中,韩晋公尝著《春秋通例》,刻之于石”,“而颠倒漫漶翳塞,无一通者,殆将百年,人不敢指斥疵纇,先恐疑误后学,乃著书摭而辨之。”姜夔则精于礼乐,曾于南宋庆元三年“进《大乐议》于朝”,时南渡已六七十载,乐典久已亡灭,姜夔对当时乐制包括乐器乐曲歌辞,提出全批评与建树之构想,“书奏,诏付太常。”(《宋史·乐志六》)以布衣而对传统文化负有高度责任感,此二人又一相同也。正是这种精神气质上的认同感,使姜夔有了“沉思只羡随子,蓑笠寒江过一”(《三高祠》诗),及“三定是陆随”(《除夜》诗)之语。第四桥边,拟共随住,即是这种认同感的体现。

第四桥边,其地仍在,随子,其人则往矣。中间下拟共二字,便将仍在之故地与已往之古人与自己连结起来,泯没了古今时间之界限。这是词人为打破古今局限寻求与古人的精神句诵而采取的特殊笔法。再刘过《沁园春》之与东坡、乐、林和靖交游,亦是此一笔法。以上写了自然、人、历史,笔笔翻出新意结笔更写出现时代,笔力无限。“今何许”三字,语意丰富,涵盖深广。何许有何时、何处、为何、何等多重含义。故“今何许”包含今是何世、世运至于何处、为何至此、对等意。此是囊括宇宙、人、历史、时代之一大反诘,是充哲学反思意味一大反诘。而其中重点,主要在“今”之一字。凭栏怀古,笔力雄劲,气象阔大。古与今上下映照成文,补足“今何许”一大反诘之历史意蕴。应知此地古属吴越,吴越兴亡之殷鉴,曾引起晚唐陆龟蒙之无限感慨:“香径洲尽棘丛,奢云艳雨只悲。吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。”(《吴宫怀古》)亦不能不引起南宋姜夔之无限感慨:“美人台上昔欢娱,今日空台望五湖。残未融青草,苦无麋鹿过姑苏。”(《除夜》)

怀古正是伤今。“残柳参差舞,”柳本纤弱,那堪又残,故其舞也参差不齐,然而仍舞之不已。舞之一字执著有力,苍凉中寓含悲壮,悲壮中透露苍凉。“残柳参差舞”这一自然意象,实际上是南宋衰世的象征,隐然包含着虽已残破仍不甘灭亡的意味。这与李商隐《登乐游原》“夕阳无限,只是近黄昏”,象征唐朝国运的不可挽回有同工之妙。而其作为自然意象之本身,则又补足“今何许”一大反诘之自然意蕴。结笔之意境,实为南宋国运之写照。返观数峰清苦二句,其意蕴正为结尾之伏笔。在此九年之前,辛稼轩作《摸鱼儿》,结云:“休去倚危栏,斜阳正在烟柳断肠处。”乃是同一意境。姜夔此词用舞字结穴,蕴含无限苍凉悲壮。

善于提空描写,从虚处着笔,是姜夔词的一大特点。此词将身世之感、家国之恨融为一片,乃南宋爱国词中无价瑰宝。而身世家国皆以自然意象出之,自然意象在词中占优势,又将自然、人、历史(尚友随与怀古)、时代打成一片,融为一体。

尤其“今何许”之一大反诘,其意义虽着重于今,但其意味实远远超越之,乃是词人对自然、人、历史、时代所提出之一哲学反思。全词意境遂亦提升至于哲理高度。“今何许”,真可媲美于《桃源记》“问今是何世”,《登幽州台歌》“前不见古人,后不见来者”。这首词无限感慨,全在虚处,正是“意愈切而词愈微”,这种写法,易形成自我抒写之形象与所写之意象间接开距离,造成朦胧之美感。此词声情之配合亦极精妙。上阕首句首二字燕雁为叠韵,末句三四字黄昏为双声,下阕同位句同位字第四又为叠韵,参差又为双声。分毫不爽,自然成。双声叠韵之回环,妙用在于为此一尺幅章增添了声情绵绵无尽之致。

网友完善【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】辑评

卓人《词统》:“商略”二字,诞妙。

陈廷焯《白雨斋词话》:白石调之妙,冠绝南宋;章亦有不可及者,《点绛唇·丁未冬过吴松作》一阕,通首只写眼前景物,至结处云:“今何许?凭阑怀古,残柳参差舞。”感时伤事,只用“今何许”三字提倡,“凭阑怀古”下,仅以“残柳”五字咏叹了之,无穷哀感,都在虚处。令读者吊古伤今,不能自止,洵推绝调。

陈思《白石道人年谱》:案此阕为诚斋以诗送谒石湖,归途所作。

俞陛云《唐五代两宋词选释》:欲雨而待“商略”,“商略”而在“清苦”之“数峰”,乃词人幽渺之思。白石泛舟吴江,见太湖西畔诸峰,阴沉欲雨,以此二句状之。“凭阑”二句其言往事烟消,仅余残柳耶?抑谓古今多少感慨,而垂杨无情,犹是临学舞耶?清虚秀逸,悠然骚雅遗音。

王国维《人间词话》:白石写景之作,“二十四桥仍在,波心荡、冷无声”、“数峰清苦,商略黄昏雨”、“高树晚蝉,说西消息”虽格韵高绝,然雾里看,终隔一层。

网友完善【点绛唇 · 丁未冬过吴松作】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

姜夔 - []

姜夔,南宋文学家,音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

点绛唇 · 丁未冬过吴松作|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者姜夔 - 我爱学习网