我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 姜夔
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【惜红衣 · 吴兴荷花】

姜夔 - []

簟枕邀凉,琴书换日,睡馀无力。细洒冰泉,并刀破甘碧。墙头唤,谁问讯、城南诗客。岑寂。高柳晚蝉,说西消息。

虹梁陌。鱼浪吹香,红衣半狼藉。维舟试望故国。眇北。可惜渚边沙外,不共美人游历。问甚时同赋,三十六陂秋色。

【惜红衣 · 吴兴荷花】翻译文

我每日在竹枕席上乘凉,抚琴读书打發时光,即使睡醒了也觉疲惫无力量。用泉细细地清洗,用利刀将鲜甜的瓜果切劈。我每精心地安排着自己的活,可我比杜甫寂寞,不能隔着墙头把索,又有谁会来问候我,我不是那城南诗客。家中孤寂冷落,西微寒,落叶的柳树,哀鸣的老蝉,都在告诉我已经到了秋

眼前拱桥,湖堤漫,鱼儿随波嬉游,湖飘着清香,荷却已半数凋零枯黄。系船登岸遥望故乡,在那茫茫际的北方。可惜在这岸沙边,不能与旧时的美人一同游览。想问什么时候才能同赏,眼前这乡湖塘秋日的光?

网友完善【惜红衣 · 吴兴荷花】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【惜红衣 · 吴兴荷花】拼音版/注音版

xī hóng yī wú xīng hé huā。

惜红衣 · 吴兴荷花。

jiāng kuí。

姜夔。

diàn zhěn yāo liáng,

簟枕邀凉,

qín shū huàn rì,

琴书换日,

shuì yú wú lì。

睡馀无力。

xì sǎ bīng quán,

细洒冰泉,

bìng dāo pò gān bì。

并刀破甘碧。

qiáng tóu huàn jiǔ,

墙头唤酒,

shuí wèn xùn chéng nán shī kè。

谁问讯、城南诗客。

cén jì。

岑寂。

gāo liǔ wǎn chán,

高柳晚蝉,

shuō xī fēng xiāo xī。

说西风消息。

hóng liáng shuǐ mò。

虹梁水陌。

yú làng chuī xiāng,

鱼浪吹香,

hóng yī bàn láng jí。

红衣半狼藉。

wéi zhōu shì wàng gù guó。

维舟试望故国。

miǎo tiān běi。

眇天北。

kě xī zhǔ biān shā wài,

可惜渚边沙外,

bù gòng měi rén yóu lì。

不共美人游历。

wèn shén shí tóng fù,

问甚时同赋,

sān shí liù bēi qiū sè。

三十六陂秋色。

【惜红衣 · 吴兴荷花】注释

惜红衣:词牌名,《白石道人歌曲》所载「自度曲」之一

吴兴:即浙江湖州。

枕簟(diàn):枕席。

邀凉:乘凉,纳凉。

琴书换日:指借弹琴读书打發白日时光。

细洒:细心清洗。

并刀:古时并州(今太原一带)所产的刀,当时以利、快闻名。

并刀破甘碧:划开甘甜碧绿的瓜果。甘碧,香甜新鲜的瓜果。

墙头唤:化用杜甫诗《夏日李公见访》:「隔屋唤西家,借问有不?墙头过浊醪,展席俯流」。

城南诗客:指杜甫在《夏日李公见访》中杜甫借所居于「僻近城南楼」。作者在这里感叹不杜甫,无佳客来访,无邻家有可借,一唤能从墙头递过来。

城南诗客:借指孤独的诗人。

西消息:秋的信息。

虹梁陌:拱桥和湖堤。

红衣半狼藉:红色的荷已大半凋零。

维舟:系船。

故国:昔日的京城。此指北宋的汴京(今河南开封)。

眇(miǎo):通「渺」,辽远的样子。

甚时:何时。

同赋:这里作「同赏」。

三十六陂(Bēi):泛指湖塘多。

网友完善【惜红衣 · 吴兴荷花】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【惜红衣 · 吴兴荷花】评析

这首咏物词是孝宗淳熙十四年姜夔在湖州时所作。这是作者的自度曲,词即用词牌《惜红衣》之本意咏荷。不过他并不纯然咏物,而是借咏荷抒发作者客居他乡孤苦寂寞、思念故乡和亲人故旧的情绪。以故通篇言情多于写景,只在「红衣半狼藉」一句点破词牌「惜红衣」之意,其馀大部分篇幅则用来描画一幅夏末江南乡消暑图,在这幅图画中寄寓自己的望远怀人之思和寂寞无聊之情。

网友完善【惜红衣 · 吴兴荷花】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【惜红衣 · 吴兴荷花】赏析

姜白石词素以深至之情为体,以清劲之笔为用。这首《惜红衣》词,颇能见其特色。该词原本有序,姜夔在序中强调引用陈与义居吴兴青墩镇时写的《虞美人》词句,对荷加以赞美。接着,记述丁未夏,白石自己游吴兴之弁山千岩。「数往来红香中」一语,正印证着陈词「一路荷相送」之句,文情隽美。

乐谱为白石自制,属无射宫调。但此词所寄予的深意,序中并未道出。白石之辞,极为含蓄隽永,道人之的未道,创人之未新,于欲言又止中见神奇,于奇伟而不怪诞之中见功力。实乃词象一派,该序乃以抛砖引玉之意。

首句「簟枕邀凉,琴书换日,睡馀无力。」起笔用对偶句开头,开篇就使人便觉笔力精健,气势动人。簟枕指凉席凉枕,下一邀字,尽传暑取凉之心切。琴书指姜夔自著关于古琴理论之书(见《大乐议》及琴曲《古怨》序),下一换字,翻出永昼难捱之意。在白石的炼字炼句之间,便觉意脉伸展。陆辅之《词旨》,曾举此联为属对之范例。第三句睡馀无力,写夏日渴睡,无力二字已暗指主意,但含蓄而隐。在下边二句,笔锋却又宕荡开。「细洒冰泉,并刀破甘碧。」冰,用以形容泉之清冷。并刀,指快刀,古时并州(治今太原)素以出产快刀而著称。甘碧,指香甜鲜碧的瓜果。曹丕《与朝歌令吴质书》:「浮甘瓜于清泉。」此二句写夏日瓜果解暑之趣,趣在洒清洗之,用快刀破之。句法略同清真《少年游》「并刀」,「纤手破新橙」。但写出细洒冰泉之趣,及以甘碧之感觉代瓜果之名称,则又显出白石词创新趣的特色。体味上下文,言外时时有一种聊遣寂寞的意味。接着下一句「墙头唤,谁问讯、城南诗客」,反用杜甫诗事,直接写出自己客居的无限寂寞来。杜甫《夏日李公见访》诗云:「远林暑气薄,公子过我游。贫居类村坞,僻近城南楼。旁舍颇淳朴,所须亦易求。隔屋唤西家,借问有不?墙头过浊醪,展席俯流。清左右至,客意已凉秋。巢多众鸟斗,叶密鸣蝉稠。苦道此物聒,孰谓吾庐幽。……」「城南诗客」,就是借所居「僻近城南楼」的诗人杜甫来自指。纵是杜甫那样,当佳客来访时,邻家有可借,一唤即从墙头递来,但自己却是索居无人过访,纵然有这种想法也是徒然。言「谁问讯」,可见是没有人来问讯。下即紧接「岑寂」二字,真可以说是冷清、寂寞啊。这一韵,总挽以上所写种种活细节,无一处不是对孤寂无聊地表现,同时也引起以下所写层层哀愁。「高柳晚蝉,说西消息」,其意境也是顺手借自杜诗後几句,但以情景恰当的交融,故不觉其有所借用之感。高柳晚蝉,声声诉说着时序将变、秋将至的消息,其高迈苍茫的意象,透露着凄然以悲的心事。

「虹梁陌。鱼浪吹香,红衣半狼藉。」换头以素描之笔写景,使人感觉笔力不懈怠。虹梁,摩状乡拱桥之美。陌,描绘湖心之堤画一样。鱼浪吹香之句,传「鱼戏莲叶间」之神。二句的景象极其清美,似可用以忘忧。第三句红衣半狼藉,却将笔锋硬转,转写荷已半凋零之凄凉景象,遂接起歇拍西消息之意脉。邹祇谟《远志斋词衷》称道白石词「有草蛇灰线之妙」,这正说明了白石词的这种格。以上极写寂寥之感,时序之悲,下边,终于转出此词的本意——怀人。「维舟试望故国。眇北。」维舟即系舟。原来,红衣半狼藉,乃是上所见所指,故感触亲切此。舍舟登岸後,遥望北故国,却唯渺邈而已。「可惜渚边沙外,不共美人游历。」渚边沙外是指岸。吴兴乡之美,正东坡《将之湖州戏赠莘老》诗云:「馀杭自是山窟,仄闻吴兴更清绝。」可惜,此乡尽管清绝之地,竟不得与故国之美人一起饱览旖旎的景。美人在一涯,渺不可及呵。白石怀人情感至深,由此可见。这正是词之内蕴所在。「问甚时同赋,三十六陂秋色?」「维舟」二句,「可惜」二句,此二句,皆挽合人我双方语,具见深情。唯前二句是眇望,中二句是感喟,此二句却是期待。曰「秋色」,似乎可期,但冠以「问甚时」三字,便觉无期,流露出心头的沉沉失落感。别易相会难,思之伤心无极。结句「三十六陂秋色」,极美,亦应细玩。三十六陂,言乡湖塘之多,也是荷的环境。白石在吴兴另有赋荷的《念奴娇》词云「三十六陂人未到,裳无数」,在此处用法相同。王安石《题西太—宫壁》诗:「柳叶鸣蜩绿暗,荷落日红酣。三十六陂烟,白头想见江南」,亦连结荷而言。「秋色」二字连上「三十六陂」,并非泛指,乃是暗点秋荷。南朝梁·昭明太子《芙蓉赋》云:「初荣夏芬,晚秋曜。兴泽陂之徽章,结江南之流调。」足见江南陂塘的秋荷,也是很可爱的。「同赋」即是同赏,赏而有所咏,故云「赋」。结句拈出赏荷,与词中的序言直接在呼应并紧扣,而期于不可捉摸之「甚时」,令人哀叹。词已毕而情却未了,正刘熙载所谓:「幽韵冷香,令人挹之无尽。」(《艺概·词曲概》)至此,词人的未道出真意,以欲言又止,欲叙止的欲扬克抑的手法尽情渲染悲凉凄切之意,引人以揣度和深思,究竟作者是为谁而愁,是为何事而忧。

此词所怀思之人指谁,已难确考。可能是指一位挚友,但更可能是指一位合肥女子。词中,「维舟试望故国。眇北」,可考证。按白石为饶州鄱阳(今江西波阳县)人,幼随父宦久居于汉阳(今属湖北武汉市)。鄱阳、汉阳,俱在吴兴之西方,不能说是望故国眇北。从吴兴遥望北,实瞩目于江淮一带。

当白石二三十岁时,客游于江淮间,曾与合肥女子结下终身不解的情缘。而此情却无法愿以偿,铸成白石一之悲剧。白石词集中有关怀念合肥女子之作,极多,极(详夏承焘《合肥词事考》)。白石若以合肥为故国,应属情理之中,就像今所称的第二故乡。无论所怀之人为谁,此词至深之情,都是能感动人肺腑的。

此词艺术造诣颇能见出白石词创作的特色。首先,是结构意脉之曲折精微。上阕前三韵共七句,刻绘了种种活细节,看似与怀人无关,但层层暗透寂寞之感,却正是怀人之苦的铺垫与烘托。歇拍与换头三韵共六句,描写时序变迁的消息,则是暗示离别已久之感,别易会难之悲,意脉已渐趋怀人之本意。但仍未点明此意。直至最後四韵六句,才一气倾注出望远怀人相思期盼之苦。末句又叹何时能同赏荷,与词序所述自己「数往来红香中」遥遥映射,既有照应,又有发展。纵观全幅,结构曲折而意脉精微,层次分明,而意绪疏动,贯通全文。尤其千回百折于现境之内,显然有别于清真词的时空错综之结构,可谓白战不许持寸铁,确实表现出白石自己的特色。其次,是格之清新刚劲。这要从两个角度分论。论其笔法,有清疏空灵之美,比宕开笔墨去描摩活细节、时序景物:「墙头唤」以下五句,运用杜诗,有正有反,有明有暗,不粘不脱,称意惬心,语同己出。又有刚劲峭拔之美,有从暑日夏景之宜人硬转至西消息,从虹梁、陌、鱼浪之美景硬转至荷红衣狼藉之凄景。论其字句构,亦有新精健之美。邀凉、换日、吹香、眇北等,无不字字新奇,句句辉。而且全篇辞无虚设,笔无稍懈。(白石词几乎篇篇无败笔,这只有清真词可与媲美。)这样独特的笔法与字句整合,遂产清刚之格。第三,是声情与词情妙合一体。宋代精于音律的词人,前有清真,後有白石。

此词是白石创调,其声律独具匠心。全词用入声韵,其声激越。不协韵的句脚字,又异乎寻常的多安排仄声而少用平声。仄声高亢,与入声韵相联缀,遂构成一部激越的乐章。这对于表现深至高迈的怀人之情,不仅适得其宜,而且增添效果。尤其下阕後六句为怀人重点段,前二句叠下韵脚,声情愈急密。後四句连用两个去声字作句脚,声情愈高亢。声情与词情,同时推向高潮。白石虽因词作不多,在南宋未能称为大家,但其词少而精,在技巧上的细腻与格上的清瘦,也显示出独特的成就地位。于此词可见。

网友完善【惜红衣 · 吴兴荷花】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【惜红衣 · 吴兴荷花】辑评

邓廷桢《双砚斋词话》:其时临安半壁,相率恬熙。白石来往江淮,缘情触绪,百端交集,托意哀丝。……《惜红衣》之「维舟试望,故国渺北」,则周京离黍之感也。

俞陛雲《唐五代两宋词选释》:此调倚《惜红衣》,应赋本体,而词则前半阕但言逭暑追凉,寂寥谁语。下阕始有「红衣狼藉」一句点题,馀皆言望远怀人,与《念奴娇》同一咏荷,而情随事迁。此调则言情多于写景,下阕尤佳。其俊爽绵远处,正词中之并刀破碧,方斯意境。

王国维《人间词话》:白石写景之作,……「高树晚蝉,说西消息」,虽格韵高绝,然雾里看,终隔一层。

夏承焘《姜白石词校注》:「高柳晚蝉,说西消息」和《点绛唇》词中的「数峰清苦,商略黄昏语」一样,是历来传诵的名句。它们之所以成为名句,恐怕不仅仅是由于他把『蝉』和『峰』拟人化,设想『诞妙』的缘故;更主要的,在于他说出了一个在凄凉环境和凄凉心境中的落魄江湖词人的凄凉话。」

网友完善【惜红衣 · 吴兴荷花】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

姜夔 - []

姜夔,南宋文学家,音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终未仕,一转徙江湖,靠卖字和朋友接济为。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

惜红衣 · 吴兴荷花|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者姜夔 - 我爱学习网