我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 蒋捷
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【女冠子 · 元夕】

蒋捷 - []

香也,晴池馆画。春飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。而今灯漫挂,不是暗,那时元夜。况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。

江城人悄初更打,问繁华谁解,再向公借?剔残红灺,但梦里隐隐,钿车罗帕。吴笺银粉砑,待把旧家景,写成闲话。笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。

【女冠子 · 元夕】翻译文

蕙兰出阵阵幽香,后的晴空,辉映着池沼馆阁犹画景光。春吹到精美的歌楼舞榭,到处是笙箫管乐齐鸣。琉璃灯彩光四射,城都是笑语欢声。而今随随便便挂上几盏小灯,再不昔日士女杂沓,彩灯映红了埃迷漫地,车马龙,万众欢腾。何况近年来我已心灰意冷,再也没有心思去寻欢逛灯。

江城冷落人声寂静,听鼓点知道才到初更,却已是此的冷清。请问谁能向公,再度讨回以前的繁荣升平?我剔除红烛的残烬,只能在梦境中隐隐约约重见往年的情景。人来人往,车声隆隆,手持罗帕的美女云。我正想用吴地的银粉纸,闲记故国元夕的景,以便他日吊凭。我笑叹那邻家梳着黑发的姑娘,凭倚窗栏还在唱着“夕阳西下”!

网友完善【女冠子 · 元夕】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【女冠子 · 元夕】拼音版/注音版

nǚ guàn zi yuán xī。

女冠子 · 元夕。

jiǎng jié。

蒋捷。

huì huā xiāng yě,

蕙花香也,

xuě qíng chí guǎn rú huà。

雪晴池馆如画。

chūn fēng fēi dào,

春风飞到,

bǎo chāi lóu shàng,

宝钗楼上,

yī piàn shēng xiāo,

一片笙箫,

liú lí guāng shè。

琉璃光射。

ér jīn dēng màn guà,

而今灯漫挂,

bú shì àn chén míng yuè,

不是暗尘明月,

nà shí yuán yè。

那时元夜。

kuàng nián lái xīn lǎn yì qiè,

况年来、心懒意怯,

xiū yǔ é ér zhēng shuǎ。

羞与蛾儿争耍。

jiāng chéng rén qiāo chū gēng dǎ,

江城人悄初更打,

wèn fán huá shuí jiě,

问繁华谁解,

zài xiàng tiān gōng jiè tī cán hóng xiè,

再向天公借?剔残红灺,

dàn mèng lǐ yǐn yǐn,

但梦里隐隐,

diàn chē luó pà。

钿车罗帕。

wú jiān yín fěn yà,

吴笺银粉砑,

dài bǎ jiù jiā fēng jǐng,

待把旧家风景,

xiě chéng xián huà。

写成闲话。

xiào lǜ huán lín nǚ,

笑绿鬟邻女,

yǐ chuāng yóu chàng,

倚窗犹唱,

xī yáng xī xià。

夕阳西下。

【女冠子 · 元夕】注释

女冠子:唐教坊曲名,后用为词牌。唐词内容多咏女道士。今存词中,小令始于温庭筠,双调四十一字,上阕平仄韵换协,下阕平韵。调始于柳永,双调一百十一字,仄韵。

蕙:香草名。

晴:晴。

池馆:池苑馆舍。

宝钗楼:唐宋时咸阳楼名。此处泛指精美的楼阁。

笙箫:笙和箫。泛指管乐器。

琉璃:指灯。宋时元宵节极繁华,有五色琉璃灯,大者直径三四尺。

:指元宵节灯光暗淡。

元夜:元宵。

蛾儿:闹蛾儿,用彩纸剪成的饰物。

初更:旧时每夜分为五个更次。晚七时至九时为“初更”。

灺(xiè):没点完的蜡烛;也泛指灯烛。

钿车:用金宝嵌饰的车子。

罗帕:丝织方巾。旧时女子既作随身用品,又作佩带饰物。

吴笺:吴地所产之笺纸。常借指书信。

银粉砑(yà):碾压上银粉的纸。

网友完善【女冠子 · 元夕】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【女冠子 · 元夕】评析

此词为歌咏元宵,抒发盛衰兴亡感慨之作,写于南宋覆亡之后。上片写今昔元宵盛衰的感伤。“蕙”六句追怀南宋元宵的繁盛景象,描绘出一幅声色、光影交织的元宵灯图。“而今”三句突作顿折,强调昔日游人熙攘,红迷暗明的光景已然消失,流露出故国覆亡后元宵凄凉的深切悲痛和失落。“况年来”二句折笔写自身深怀亡国哀痛而“心懒意怯”,怕与幼稚无知的女娃们嬉闹游耍。

下片抒写怀旧情肠。“江城”三句补写元夜灯盏冷落,至初更便已悄寂无人,同昔日通宵游赏灯会之举国欢庆,形同壤之别。“再向公借”是作者于悄寂无聊,苦极悲极之际的突发奇想,流露出繁华消逝,大势已去,人力难复的无奈与憾恨。末以“笑”字带出对邻女犹唱“夕阳西下”之词的亦谐亦庄的感叹,其所唱元宵盛景与词人写“旧家景”相谐相映,令词人肃然动情,令词人酸楚难堪,故作无言的苦笑,令人备觉伤感。

网友完善【女冠子 · 元夕】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【女冠子 · 元夕】赏析

元宵佳节是历代词人经常吟咏的话题。不论是北宋,还是南宋,在所有的节日中,以元宵最为热闹,也以元宵最为人所重。而在国破家亡之时,这个节日又最容易引起人们对往昔繁盛的追忆,最易牵动人们的故国之思。

全词起笔“蕙香也。睛池馆画”,即沉入了对过去元夕的美回忆:兰蕙香,晴,亭台楼阁之中池波荡漾,街市楼馆林立,宛若画图,尽是一派迷人景象。极度地渲染了元宵节日氛围。“春飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。”春和煦,旗飘拂,笙箫齐奏,仙乐飘。据载,宫中曾做五丈多高的琉璃灯,又地方进贡之灯“或以五色琉璃而成”。那令人陶醉的音乐,那壮观的灯市,使词人忆起一般。

“而今灯漫挂。不是暗,那时元夜。”“而今”二字是过渡,上写昔日情景,下写当日元夕景况。“灯漫挂”,指草草地挂着几盏灯,与“琉璃光射”形成鲜明的对照。“不是暗,那时元夜。”既写此夕的萧索,又带出昔日的繁华。“暗”用唐苏味道《上元》“暗随马去,明逐人来”诗意。以上是从节日活动方作今昔对比。“况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。”今昔不同心情的对比。蛾儿,即闹蛾儿,用纸剪成的玩具。写当日的元宵已令人兴味索然,心境之灰懒,更怕出去观灯了。这种暗淡的心情是近些年来才有的,是处境使然。

下阕“江城人悄初更打”,从灯市时间的促写今宵的冷落,并点明词人度元宵所在地——江城。下数句直至词末,一连用了“问”、“但”、“待把”、“笑”等几个领字,一气直下,写出了自己内心的悲恨酸楚。“问繁华谁解,再向公借”,用倒装句法,提出有谁能再向公借来繁华呢?“剔残红灺。但梦里隐隐,钿车罗帕。”怀着无可奈何的心情,词人剔除烛台上烧残的灰烬入睡了。梦中那辚辚滚动的钿车、佩戴香罗手帕的云士女,隐隐出现。

“吴笺银粉砑。待把旧家景,写成闲话。”以最精美的吴地的银粉纸,把“旧家景”写成文字,以寄托自己的拳拳故国之思。银粉砑,碾压上银粉的纸。旧家景,借指宋朝盛事。听到邻家的少女还在倚窗唱着南宋的元夕词。现在居然有人能唱这首词,而这歌词描绘的繁华景象和“琉璃光射”、“暗”正相一致。心之所触,心头不禁为之一动,略微感到一丝欣慰,故而以一“笑”字领起。但这“笑”中实在含有无限酸楚。,因为“繁华”毕竟是一去不返了。

这首词格较为自然,词意始终在流动中,无一凝滞。但是在顿挫中显流动,于追琢中出自然。对过去元夕的铺叙作者不惜篇幅,不惜浓墨重彩,或直接描绘,或间接叙写,或通过梦境加以再现,着力处皆词人所钟之情。

网友完善【女冠子 · 元夕】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【女冠子 · 元夕】辑评

李调元《雨村词话》卷二:伯可词名冠一时,有上元宝鼎现词,首句“夕阳西下”。蒋竹山捷同时人,作女冠子词咏上元,结句云:“笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。”其推重当时此。

李佳《左庵词话》卷上:“羞与闹娥儿争耍。”耍字叶马切。此类略举数。

网友完善【女冠子 · 元夕】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

蒋捷 - []

宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,字胜欲,号竹山。先世为宜兴钜族。宋度宗咸淳十年(西元一二七四年)进士。宋亡,深怀亡国之痛,遁迹不仕。家居竹山,人称「竹山先生」、「樱桃进士」。元成宗大德间,宪使臧梦解、陆义斋交章荐其才,卒不就,气节为时人所重。平生著述以义理、小学为主,尤工词,与周草窗、王碧山、张玉田并称「宋末四大家」。其词多抒故国之思、山河之恸,词风兼融豪放婉约,以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,旣无辛派後劲粗放直率之病,亦无姜派末流刻削隐晦之失。词调时有清新轻快之作,不似时人碧山、玉田词一味低沉阴暗,尤以造语奇巧之作,于宋季词坛独标一格,卓然成家,下启清初阳羡词派。清刘融斋谓:「竹山词未极流动自然,然洗练缜密,语多创获。其志视梅溪较贞,视梦窗较清。刘文房为『五言长城』 ,竹山其亦『长短句之长城』 欤!」有《竹山词》(存词九十馀首)、《小学详断》等著作传世,其中《竹山词》一卷,收入毛汲古《宋六十名家词》本、《彊村丛书》本, 又《竹山词》二卷,收入涉园影宋元明词续刊本。清 嘉庆《增修宜兴县旧志·卷八》有传。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

女冠子 · 元夕|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者蒋捷 - 我爱学习网