我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 蒋捷
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【昭君怨 · 卖花人】

蒋捷 - []

担子挑春虽小,白白红红都。卖过巷东家、巷西家。

帘外一声声叫,帘里鸦鬟入报。问道买梅?买桃

【昭君怨 · 卖花人】翻译文

担子虽小却挑着无限光,白白红红的朵,每样都很。卖人每日穿街过巷,巷东家、巷西家四处吆喝。

帘外一声声高叫,帘内丫鬟进去禀报。询问着女主人:买梅还是买桃

网友完善【昭君怨 · 卖花人】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【昭君怨 · 卖花人】拼音版/注音版

zhāo jūn yuàn mài huā rén。

昭君怨 · 卖花人。

jiǎng jié。

蒋捷。

dàn zi tiāo chūn suī xiǎo,

担子挑春虽小,

bái bái hóng hóng dōu hǎo。

白白红红都好。

mài guò xiàng dōng jiā xiàng xī jiā。

卖过巷东家、巷西家。

lián wài yī shēng shēng jiào,

帘外一声声叫,

lián lǐ yā huán rù bào。

帘里鸦鬟入报。

wèn dào mǎi méi huā mǎi táo huā。

问道买梅花?买桃花?。

【昭君怨 · 卖花人】注释

暂无注译

网友完善【昭君怨 · 卖花人】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【昭君怨 · 卖花人】评析

暂无评析

网友完善【昭君怨 · 卖花人】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【昭君怨 · 卖花人】赏析

上片以“担子挑春虽小“起笔,担虽小,怕挑起的却是整个春。接下来笔锋一转,不写春,而把目光投向担子里的儿,那白白红红的就是春的象征。第二句“卖过巷东家、巷西家”以不免重复的方式写出了卖人走街串巷的情形,通过文字,我们仿佛听到了卖人那熟悉而又悠的叫卖声在曲折而深幽的老巷里回荡。

下片紧接着写这叫卖声穿帘入户被帘里的丫环听到,问道小姐"买梅?买桃?”

在春雨过后的早提,俏丽的小丫环倚在窗边等待着这卖的一声声吆喝。此刻地正迫不及待的回报着主人:卖的已在门外了。她们等的岂只是那些,俨然是春的到来。最后以"买梅?买桃?"这样一个简单的问句收尾,既让我们再次回咏起担郎担子中的白白红红的,又让我们不禁去猜想,主人家到底是想要梅还是桃呢?没等揭晓答案,整首词就戛然而止了,留下一丝回味。

整首词作并不,却为我们描绘了一个鲜活的情景剧:在一个春雨后的早晨,卖郎挑着红红白白的一担,就象挑起了按个春一样,走街串巷。他悠的叫卖声在深幽的空巷中起伏。然后镜头一转,一个俏丽活泼的丫环出现了,她迫不及待的问主人要梅还是要桃?还没等主人回答,幕布便拉上了。这其中有人物、有声音、有色彩、有对话,让人过目难忘。此外,全词最大的特色在于以平实的活语言为我们描绘了活中最常见、最动、最真实的一幕,因而显得明具一格。

网友完善【昭君怨 · 卖花人】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【昭君怨 · 卖花人】辑评

暂无辑评

网友完善【昭君怨 · 卖花人】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

蒋捷 - []

宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,字胜欲,号竹山。先世为宜兴钜族。宋度宗咸淳十年(西元一二七四年)进士。宋亡,深怀亡国之痛,遁迹不仕。家居竹山,人称「竹山先」、「樱桃进士」。元成宗大德间,宪使臧梦解、陆义斋交章荐其才,卒不就,气节为时人所重。平著述以义理、小学为主,尤工词,与周草窗、王碧山、张玉田并称「宋末四大家」。其词多抒故国之思、山河之恸,词兼融豪放婉约,以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,旣无辛派後劲粗放直率之病,亦无姜派末流刻削隐晦之失。词调时有清新轻快之作,不似时人碧山、玉田词一味低沉阴暗,尤以造语奇巧

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

昭君怨 · 卖花人|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者蒋捷 - 我爱学习网