我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 晏几道
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【临江仙】

晏几道 - []

身外闲愁空,眼中欢事常稀。明年应赋送诗。细从今夜数,相会几多时?

欲邀谁劝,深情惟有知。东溪春近同归。柳垂江上影,梅谢中枝。

【临江仙】翻译文

暂无译文

网友完善【临江仙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【临江仙】拼音版/注音版

lín jiāng xiān。

临江仙。

yàn jǐ dào。

晏几道。

shēn wài xián chóu kōng mǎn,

身外闲愁空满,

yǎn zhōng huān shì cháng xī。

眼中欢事常稀。

míng nián yīng fù sòng jūn shī。

明年应赋送君诗。

xì cóng jīn yè shù,

细从今夜数,

xiāng huì jǐ duō shí qiǎn jiǔ yù yāo shuí quàn,

相会几多时? 浅酒欲邀谁劝,

shēn qíng wéi yǒu jūn zhī。

深情惟有君知。

dōng xī chūn jìn hǎo tóng guī。

东溪春近好同归。

liǔ chuí jiāng shàng yǐng,

柳垂江上影,

méi xiè xuě zhōng zhī。

梅谢雪中枝。

【临江仙】注释

这两句一作“身外闲愁空眼,就中欢事常稀”。稀,一作“移”。

这句一作“试从今夜数”。

相会:相聚。

句:这句一作“浅欲邀谁共欢”。

东溪:泛指景美的地方。近,一作“尽”。

网友完善【临江仙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【临江仙】评析

《临江仙·身外闲愁空》是宋代词人晏几道(一作晁补之)的作品。此词当是席间的赠人之作。词分两片,上下片各五句。全词通过描述作者与友人的筵欢会,表达了对人相聚苦的心理感受。

网友完善【临江仙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【临江仙】赏析

小晏多愁善感,对于人,总是放不下他的思考,欢会之际难遣闲愁,春日临近顿希望,悲愁与欢乐,聚合与离散,总是此消彼起伏回旋,在他的心灵之中形成大大小小的波澜。这首《临江仙》词,就可以看作是他的感情河中泛起的一朵浪

词的上片写的是与友人在一起的筵欢会,却以“眼中欢事常稀”来表现,使欢乐也蒙上一层愁苦的阴影。因为聚会稀少,故而特别珍惜;因为珍惜,故而更怕这段欢事的终结;因为怕它终结故而要仔细地数一数究竟还有多少个相聚的日子。作者真切地表述了细腻的心理活动,很是耐人寻味。

下片当以“东溪春近同归”为核心,表述了作者对活的取向和希望。“浅”与“深情”两句,就其句式与内涵而论,又是相互纠葛在一起的,这种笔法,本是《临江仙》词牌的一种约定俗成的习惯性的写作要求,其间有对比,有连结,或为对仗,或为互文。这两句是说:浅无别人可劝,惟能劝;深情无别人可知,惟能知。这样就把席间欢会的主客双方的亲密关系交代了出来。“东溪”,即东边的溪山,泛言景秀丽之处,并不是实有的地名。选个去处,携同归隐共赏春光,也就不会再有异地分离的情况了——这只不过是一种美的愿望而已。最后两句是由“春近”二字引发出来的想象中的东溪美景:“柳垂江上影,梅谢中枝”。用十个字总写春景,并不容易。选材欲其美,大概至少须得做到这么几点方能合乎要求。

网友完善【临江仙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【临江仙】辑评

暂无辑评

网友完善【临江仙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

晏几道 - []

晏几道,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西南昌进贤县)人,晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”《鹧鸪天》中“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。”两句受人赞赏。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

临江仙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者晏几道 - 我爱学习网