我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 晏几道
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【采桑子 · 西楼月下当时见】

晏几道 - []

西楼下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦。恨隔炉烟看未真。

别来楼外垂杨缕,几换青春。倦客红记楼中粉泪人。

【采桑子 · 西楼月下当时见】翻译文

暂无译文

网友完善【采桑子 · 西楼月下当时见】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【采桑子 · 西楼月下当时见】拼音版/注音版

cǎi sāng zǐ xī lóu yuè xià dāng shí jiàn。

采桑子 · 西楼月下当时见。

yàn jǐ dào。

晏几道。

xī lóu yuè xià dāng shí jiàn,

西楼月下当时见,

lèi fěn tōu yún。

泪粉偷匀。

gē bà hái pín。

歌罢还颦。

hèn gé lú yān kàn wèi zhēn。

恨隔炉烟看未真。

bié lái lóu wài chuí yáng lǚ,

别来楼外垂杨缕,

jǐ huàn qīng chūn。

几换青春。

juàn kè hóng chén。

倦客红尘。

zhǎng jì lóu zhōng fěn lèi rén。

长记楼中粉泪人。

【采桑子 · 西楼月下当时见】注释

暂无注译

网友完善【采桑子 · 西楼月下当时见】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【采桑子 · 西楼月下当时见】评析

暂无评析

网友完善【采桑子 · 西楼月下当时见】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【采桑子 · 西楼月下当时见】赏析

上片忆当年西楼下初见,泪粉而偷匀,歌罢而还颦,细腻地描绘出歌女的处境、神态和心情。起首两句写一次夜间的宴集,词人在下与她相见—— 她正偷偷地抹干珠泪,重整铅华。“泪粉偷匀”,初次见的印象是最深刻的,也许是终不忘的,何况那是一位正在流泪的姑娘!“匀”,谓匀粉,把脸上的粉搽匀。“偷匀”二字,中含几许辛酸。“歌罢还颦”,她匀脸后还要继续唱歌,唱完了歌却又皱着眉头,郁郁不乐,那神态可惜隔着袅袅的炉烟,未能看得真切。“看未真”三字,意味深。其实,淡薄的香烟,不能阻隔人的视线,词人所“恨”的只是坐处与她隔开,未得亲近,尤其是无法知道她为什么流泪悲伤。上片着力在“泪”字与“颦”字。歌女的凄凉身世,痛苦心情,词人对她的同情和爱慕,都在这里表达出来了。俞陛云所说的:“不过回忆从前,而能手写之,便觉当时凄怨之神,宛呈纸上。”(《宋词选释》)

下片写别后相思,楼外柳、楼中人对举,全从倦客写去。过片两句,言自从分别过后,想那楼外垂杨,又该几度在春更换枝叶。“垂杨”,在旧体诗词中,往往有着各种特殊的象征意义。古来有折杨柳赠别的习俗,因而见到杨柳便使人联想到别离;杨柳絮,飘飏无定,又使人联想到身世的飘泊无依。“几换青春”,犹言过了几个春。欧阳修《朝中措》词:“手种堂前垂柳,别来几度青春。”青春,指春季,春季草木由枯而绿,故云青春。在词中说青春几回更换,语意双关,亦暗示人的年华渐老。“倦客红”,犹言红中之倦客,词人自谓。上与“别来”“几度青春”相应,飘零岁久,故云“倦客”;下连“记楼中粉泪人”。“红”对照“楼中”,“倦客”对照“粉泪人”。“楼中粉泪人”。

网友完善【采桑子 · 西楼月下当时见】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【采桑子 · 西楼月下当时见】辑评

暂无辑评

网友完善【采桑子 · 西楼月下当时见】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

晏几道 - []

晏几道,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西南昌进贤县)人,晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”《鹧鸪》中“舞低杨柳楼心,歌尽桃扇底。”两句受人赞赏。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

采桑子 · 西楼月下当时见|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者晏几道 - 我爱学习网