我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 马致远
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【寿阳曲 · 潇湘夜雨】

马致远 - []

渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。

孤舟五更家万里,是离人几行清泪。

【寿阳曲 · 潇湘夜雨】翻译文

江中的渔火若明若暗,我从梦中醒来,是声声夜雨滴得人心碎难眠。深夜,在这孤零零的小舟中离家万里,彷彿那不是雨滴,是远离故乡的人思乡的清泪涟涟。

网友完善【寿阳曲 · 潇湘夜雨】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【寿阳曲 · 潇湘夜雨】拼音版/注音版

shòu yáng qǔ xiāo xiāng yè yǔ。

寿阳曲 · 潇湘夜雨。

mǎ zhì yuǎn。

马致远。

yú dēng àn,

渔灯暗,

kè mèng huí。

客梦回。

yī shēng shēng dī rén xīn suì。

一声声滴人心碎。

gū zhōu wǔ gēng jiā wàn lǐ,

孤舟五更家万里,

shì lí rén jǐ xíng qīng lèi。

是离人几行清泪。

【寿阳曲 · 潇湘夜雨】注释

双调:宫调名。

寿阳曲:曲牌名,又名“落梅”。

潇湘夜雨:曲题。宋元人所称“潇湘八景”之一。

潇湘:原指湘与潇在零陵的汇合处,后用以指湖南。

梦回:梦醒。

网友完善【寿阳曲 · 潇湘夜雨】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【寿阳曲 · 潇湘夜雨】评析

《寿阳曲·潇湘夜雨》是元曲作家马致远的散曲作品。这是马致远写的一支表达身处涯,心系故园的“断肠人”羁旅乡愁的小令,与《净沙·秋思》有异曲同工之妙。这支曲子将诗词中常有的意境和手法引入曲中,然又自出机杼地描写了特有景色中的特定氛围:雨夜、孤舟、渔灯中离家万里的旅人在点点滴滴的雨声里情不自禁流下“几行清泪”,这使读者也不由得产强烈的共鸣,情景交融,语简意深,堪称马致远散曲小令中的佳作。

网友完善【寿阳曲 · 潇湘夜雨】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【寿阳曲 · 潇湘夜雨】赏析

这支小令写的是作者由江西至湖南的亲身感受,写羁旅思乡之愁。

这是马致远写的又一支表达身处涯,心系故园的“断肠人”羁旅乡愁的小令,与《净沙·秋思》有异曲同工之妙。曲中也描写了特有景色中的特定氛围:雨夜、孤舟、渔灯中离家万里的旅人在点点滴滴的雨声里情不自禁流下“几行清泪”,这使读者也不由得产强烈的共鸣。

此曲的大意是:远离家乡的游子在孤舟之中被雨声惊醒,知道自己已离家千里,陪伴自己的只有那盏昏暗的灯。夜雨灯光之中,游子难以入眠,想到了自己坎坷的命运,故乡的亲人,不禁落泪雨,泪和船外连绵不断的雨连在了一起。因此,曲子取名“潇湘夜雨”是对主客观情景的统一。

此曲开篇“渔灯暗,客梦回”两句写在上过夜的情景。潇湘自古为鱼米之乡,故以“渔灯”二字开头,巧妙地抓住了“潇湘夜”的特点。同时,一个“暗”字奠定了全曲暗淡感伤的气氛。“客梦回”的“客”系作者自指,此字为下文的思家作了铺垫。“梦到什么,作者未写。梦回人醒,却是孤舟夜雨,故下紧接”一声声滴人心碎“。这句写对深夜雨声的感受。

“孤舟五更家万里”写了离家之远,孤身之苦。“孤舟”照应“鱼灯”,“五更”照应“梦回”,“家万里”照应“客”。这句从时间和空间两个方写出了远离家人的旅客在深夜的孤独寂寞之感,是为“心碎”之第一层烘托和具体内容的揭示。“是离人几行情泪”,再写出思家的痛苦,它是“心碎”的第二层烘托。闻雨伤心,离情顿,乃是古代诗词常用的手法。马致远将这种诗词中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出机杼,将雨、泪、情、景融为一体。语简意深,堪称马致远散曲小令中的佳作之一。

网友完善【寿阳曲 · 潇湘夜雨】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【寿阳曲 · 潇湘夜雨】辑评

暂无辑评

网友完善【寿阳曲 · 潇湘夜雨】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

马致远 - []

马致远,字千里,号东篱,(一说字致远,晚号“东篱”)。汉族,大都(今北京)人,另一说(马致远是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

寿阳曲 · 潇湘夜雨|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者马致远 - 我爱学习网