我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 马致远
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【四块玉·浔阳江】

马致远 - []

送客时,秋江冷。商女琵琶断肠声。可知道司马和愁听。又明,又酲,客乍醒。

【四块玉·浔阳江】翻译文

送客人走的时候,正是秋日,江凄冷。歌会弹唱着送别的曲调,让人分外感伤。她可曾知道我在和着愁绪倾听。亮已挂上了空,意已浓,客居的人猛然惊醒。

网友完善【四块玉·浔阳江】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【四块玉·浔阳江】拼音版/注音版

sì kuài yù xún yáng jiāng。

四块玉·浔阳江。

mǎ zhì yuǎn。

马致远。

sòng kè shí,

送客时,

qiū jiāng lěng。

秋江冷。

shāng nǚ pí pá duàn cháng shēng。

商女琵琶断肠声。

kě zhī dào sī mǎ hé chóu tīng。

可知道司马和愁听。

yuè yòu míng,

月又明,

jiǔ yòu chéng,

酒又酲,

kè zhà xǐng。

客乍醒。

【四块玉·浔阳江】注释

四块玉:曲牌名。入“南吕宫”。小令兼用。定格句式为:三三七、七、三三三。

冷:凄冷、萧条。

商女琵琶:此处暗指白居易的《琵琶行》。

和:连,连同。

酲(chéng):喝醉了神志不清。喻指浓。

醒:醒悟、觉醒。

网友完善【四块玉·浔阳江】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【四块玉·浔阳江】评析

《四块玉·浔阳江》是元代马致远所写的一首散曲。该曲是马致远在浔阳江边回忆起同为羁宦失意的白居易而写的一首散曲。词人通过将自己的经历融入到历史中,动形象地表现出词人略带忧伤的官场失意情思。

“送客时,秋江冷。商女琵琶断肠声。可知道司马和愁听。”瑟瑟秋,朗朗秋,江滨送客,以饯行,歌女弹着送别的曲调,牵引出作者万般的离愁别绪,和着愁绪倾听着这断肠的曲调,时问仿佛己倒流,依稀可见当年唐朝诗人自居易贬谪江州时,浔阳江头夜送客,写下《瑟琶行》的情景。今作者身临其境,郁郁不得志的遭遇使之对此诗产了真切的共鸣。

“客乍醒”,是小令的收尾之笔,也是整篇的高潮,虽言“客”醒,实则主人和客人都己醒来。明写从中清醒过来,暗指作者从宦游涯中醒来,产了强烈的隐归山野之心。一个“醒”字,表明了作者的醒悟,猛然意识到自己的仕途已到此为止,再在宦沉浮已无多大意义,只有隐归山林,享受山村野趣,才是自己应该选择的道路。

词人把自己的经历、感受融迸了对历史往事的追思中,反映了元代知识分子沉浮宦、郁郁不得志所产的矛盾心情,这也是元代下层文人的普遍情绪。

本首小令怀古伤今,虽然篇幅较,但辞句清淡,韵味悠,与自居易的《琵琶行》一脉相通,表现出略带忧伤的官场失意情思。

网友完善【四块玉·浔阳江】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【四块玉·浔阳江】赏析

暂无赏析

网友完善【四块玉·浔阳江】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【四块玉·浔阳江】辑评

明末清初思想家王夫之:一以羁宦失意的之情,难亦,乌乎,悲止矣。

网友完善【四块玉·浔阳江】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

马致远 - []

马致远,字千里,号东篱,(一说字致远,晚号“东篱”)。汉族,大都(今北京)人,另一说(马致远是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

四块玉·浔阳江|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者马致远 - 我爱学习网