发临洮将赴北庭留别拼音版/注音版
fā lín táo jiāng fù běi tíng liú bié。
发临洮将赴北庭留别。
cén shēn。
岑参。
wén shuō lún tái lù,
闻说轮台路,
lián nián jiàn xuě fēi。
连年见雪飞。
chūn fēng céng bú dào,
春风曾不到,
hàn shǐ yì yīng xī。
汉使亦应稀。
bái cǎo tōng shū lè,
白草通疏勒,
qīng shān guò wǔ wēi。
青山过武威。
qín wáng gǎn dào yuǎn,
勤王敢道远,
sī xiàng mèng zhōng guī。
私向梦中归。
发临洮将赴北庭留别注释
临洮:即洮州,唐时与吐蕃接界,在今甘肃临潭西。一说指临洮军,驻狄道(今甘肃临洮县)。
北庭:唐六都护府之一,治所为庭州(今新疆吉木萨尔北)。
轮台:庭州属县.在今新疆乌鲁木齐。岑参《白雪歌送武判官归京》:“轮台东门送君去,去时雪满天山路。”
连年:一作“年年”,接连多年。唐·郑遂初《别离怨》诗:“荡子戍辽东,连年信不通。”
曾(zēng):一作“长”,竟、竟然。。
应:一作“来”。
疏勒:地名,唐时安西四镇之一,在今新疆疏勒。
武威:地名,今属甘肃省。
勤王:谓尽力于王事。《左传·僖公二十五年》:“狐偃言于晋侯曰:‘求诸侯莫如勤王。’”
“勤王敢道远”句:一作“不敢道远思”。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
发临洮将赴北庭留别赏析
此诗所写,都是回应其他人的关心和慰问。诗题“发临洮将赴北庭”,因而诗中所叙述,也是临洮至北庭沿途景物。开头“闻说”者,则说明此行轮台和第一次去的安西不同,暗示着和安西有对比:自然方面,春风不到,连年雪飞;人事方面,汉使应稀。此次虽是作者第二次出塞,但到北庭还是第一次,所以凭传闻写出轮台的寒冷与荒凉,但是调子并不低沉。
从“连年见雪飞”至“青山过武威”写景,但诗人并没有直接说环境多么寒冷和恶劣,而是通过描写春风不来、人少、植被稀疏来衬托北庭连年见雪飞的苦寒的恶劣环境。“连年见雪飞”写气候之寒冷,“春风曾不到”写其荒凉,“白草通疏勒”写其萧瑟,“汉使亦应稀”写其地距中原之遥远,揭示出西域戍边的艰苦性。
尾联在内容情感上起到了点染和升华的作用,全面地抒发了诗人的爱国情怀,“勤王敢道远”就是指要竭尽全力报效祖国,而“私向梦中归”表达了诗人想念家乡,想和亲人团聚的情感。这两句其实是回答别人“勤王道路远,家乡何时归”的关怀,写得很有创意,把忠君报国之志和思念故乡之情很巧妙地融合在一起。在结构上点明了诗歌主旨,升华了主题,言简义丰,言有尽而意无穷。
全诗从“闻说”落笔,极写通往轮台之路的奇寒景象和边地风物,以抒发诗人不辞路途遥远艰苦,尽力国事的高昂的思想感情。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
发临洮将赴北庭留别辑评
明代文学批评家许学夷《诗源辨体》:岑“闻说轮台路”在厥体中为压卷,《正声》不录,不可晓。
明末清初学者黄生《唐诗矩》:前后两截格。七、八分明写北庭之远,一时不能遽归。立言恰要如此,方是真正诗人。将“春风”陪“汉使”,设语更松趣。
清代诗人冒春荣《葚园诗说·卷一》:诗肠之曲,如岑参“勤王敢道远,私向梦中归”,本怨赴边庭归期难必,却反言不敢道远,梦中可归。
清代评论家余成教《石园诗话·卷一》:(岑参)《送人到安西》云:“小来恩报国,不是爱封候。”《发临洮将赴北庭留别》云:“勤王敢道远,私向梦中归。”《酬崔十三侍御登玉垒山》云:“旷野看人小,长空共鸟齐。”《送张子尉南海》云:“海暗三山雨,花明五岭春。”《首秋轮台》云:“秋来惟有雁,夏尽不闻蝉。”信乎“语奇体峻”也!
-
暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: