我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 岑参
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【戏问花门酒家翁】

岑参 - []

老人七十仍沽,千壶百瓮门口。

道傍榆荚仍似钱,摘来沽肯否。

【戏问花门酒家翁】翻译文

这位老人家七十岁了仍然在卖,将上千个壶和瓮摆放在在门楼口。

道路旁的榆荚看起来也很像一串串铜钱,我摘下来用它买您可卖否?

网友完善【戏问花门酒家翁】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【戏问花门酒家翁】拼音版/注音版

xì wèn huā mén jiǔ jiā wēng。

戏问花门酒家翁。

cén shēn。

岑参。

lǎo rén qī shí réng gū jiǔ,

老人七十仍沽酒,

qiān hú bǎi wèng huā mén kǒu。

千壶百瓮花门口。

dào bàng yú jiá réng shì qián,

道傍榆荚仍似钱,

zhāi lái gū jiǔ jūn kěn fǒu。

摘来沽酒君肯否。

【戏问花门酒家翁】注释

沽:买或卖。首句的「沽」是卖的意思,末句的「沽」是买的意思。

门:即门楼,凉州(今甘肃武威)馆舍名。

门口:指门楼口。

榆荚:榆树的果实。春榆树枝条间榆荚,形状似钱而小,色白成串,俗称榆钱。

网友完善【戏问花门酒家翁】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【戏问花门酒家翁】评析

这首七言绝句写诗人在春光初临的凉州城中,对卖老人的诙谐戏问,展现了盛唐时代人们乐观、开阔的胸襟。诗语言具有口语化的特点,用浅近的语言描写眼前景物,格调诙谐轻松,是别具一格的小诗。

网友完善【戏问花门酒家翁】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【戏问花门酒家翁】赏析

这是一首别具一格的活抒情小诗,诗人在经历了漫漫瀚的辛苦旅程之后,蓦然领略了道旁榆钱初绽的春色和亲见老人安然沽待客的诱人场,他就在店小驻片刻,让醉人的香驱散旅途的疲劳,并欣赏这动人的春光。

诗的开头两句纯用白描手法,从门楼前店落笔,实写出老翁待客、美飘香的情景,堪称是盛唐时代千里河西的一幅动感人的俗画,字里行间烘托出边塞安定、闾阎不惊的时代气氛,为下文点明「戏问」的诗题作了铺垫。三四两句诗人不是索然寡味地实写付钱沽的过程,而是在偶见春色的刹那之间,立即从榆荚形似钱币的外在特征上抓住了动人的诗意,用轻松、诙谐的语调戏问了那位当罏沽的七旬老翁:「老人家,摘下一串白灿灿的榆钱来买您的美,您肯不肯呀?」诗人丰富的想象,把活化成了诗,读者可从中充分感受到盛唐时代人们乐观、开阔的胸襟。

这首诗用口语化的诗歌语言,写眼前景物,人物音容笑貌栩栩,格调诙谐、幽默。诗人为凉州早春景物所激动、陶醉其中的心情,像一股涓涓细流,回荡在字里行间。在写法上,朴素的白描和动的想象相结合,在虚实相映中显示出既平凡而又亲切的情趣。此诗语言富有平实中见奇峭的韵味,给全诗带来了既轻灵跳脱又幽默诙谐的魅力。

网友完善【戏问花门酒家翁】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【戏问花门酒家翁】辑评

杜确《岑嘉州诗集序》:(岑参诗)「每一篇绝笔,则人人传写,虽闾里士庶,戎夷蛮貊,莫不讽诵吟习焉」。此诗可见一斑。

网友完善【戏问花门酒家翁】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

岑参 - []

岑参(cénshēn),唐代诗人,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北)。汉族,荆州江陵(湖北江陵)人,去世之时56岁,是唐代著名的边塞诗人。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅七言歌行。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

戏问花门酒家翁|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者岑参 - 我爱学习网