我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 韦应物
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【简卢陟】

韦应物 - []

可怜白曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮滨。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

我有一瓢,可以慰

【简卢陟】翻译文

高雅的乐曲,可惜遇不到听得懂的知音。在旅途中忙碌的行进,在淮的地方虚度着光阴。

山涧上的树还沾着早晨时的雨露,残留的春色里还有山野的鸟在鸣叫。我这里有一瓢,可以安抚旅途的劳顿。

网友完善【简卢陟】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【简卢陟】拼音版/注音版

jiǎn lú zhì。

简卢陟。

wéi yìng wù。

韦应物。

kě lián bái xuě qū,

可怜白雪曲,

wèi yù zhī yīn rén。

未遇知音人。

xī huáng róng lǚ xià,

恓惶戎旅下,

cuō tuó huái hǎi bīn。

蹉跎淮海滨。

jiàn shù hán zhāo yǔ,

涧树含朝雨,

shān niǎo lòng yú chūn。

山鸟哢馀春。

wǒ yǒu yī piáo jiǔ,

我有一瓢酒,

kě yǐ wèi fēng chén。

可以慰风尘。

【简卢陟】注释

简:书信,此活用作动词。

卢陟:韦应物外甥。

曲:即《阳春白》,指高雅的乐曲。

恓惶:悲伤貌。

戎旅:军队。

蹉跎:失意。

哢:鸟鸣声。

:行旅艰辛。

网友完善【简卢陟】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【简卢陟】评析

暂无评析

网友完善【简卢陟】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【简卢陟】赏析

暂无赏析

网友完善【简卢陟】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【简卢陟】辑评

暂无辑评

网友完善【简卢陟】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

韦应物 - []

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

简卢陟|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者韦应物 - 我爱学习网