我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 杜荀鹤
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【山中寡妇】

杜荀鹤 - []

夫因兵守蓬茅,麻苎衣衫发焦。

桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。

时挑野菜和根煮,旋斫柴带叶烧。

任是深山更深处,也应无计避征徭。

【山中寡妇】翻译文

丈夫因战乱去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,发枯黄容憔悴。

桑树柘树都荒废了,再也不能养蚕,却要向官府交纳丝税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。

经常挑些野菜,连根一起煮着吃,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。

任凭你跑到深山更深的地方,也没有办法可以躲避赋税和徭役。

网友完善【山中寡妇】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【山中寡妇】拼音版/注音版

shān zhōng guǎ fù。

山中寡妇。

dù xún hè。

杜荀鹤。

fū yīn bīng sǐ shǒu péng máo,

夫因兵死守蓬茅,

má zhù yī shān bìn fà jiāo。

麻苎衣衫鬓发焦。

sāng zhè fèi lái yóu nà shuì,

桑柘废来犹纳税,

tián yuán huāng hòu shàng zhēng miáo。

田园荒后尚征苗。

shí tiāo yě cài hé gēn zhǔ,

时挑野菜和根煮,

xuán zhuó shēng chái dài yè shāo。

旋斫生柴带叶烧。

rèn shì shēn shān gēng shēn chù,

任是深山更深处,

yě yīng wú jì bì zhēng yáo。

也应无计避征徭。

【山中寡妇】注释

暂无注译

网友完善【山中寡妇】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【山中寡妇】评析

此诗通过山中寡妇这样一个典型人物的悲惨命运,透视当时社会的貌,语极沉郁悲愤。 唐朝末年,朝廷上下,军阀之间,连年征战,造成“四十年人杀尽”(《哭贝韬》),“山中鸟雀共民愁”(《山中对》)的悲惨局,给人民带来极大的灾难。此诗的“夫因兵守蓬茅”,就从这兵荒马乱的时代着笔,概括地写出了这位农家妇女的不幸遭遇:战乱夺走了她的丈夫,迫使她孤苦一人,逃入深山破茅屋中栖身。 “麻苎衣衫发焦”一句,抓住“衣衫”、“发”这些最能揭示人物本质的细节特征,简洁而动地刻画出寡妇那贫困痛苦的形象:身着粗糙的麻布衣服,发枯黄,容憔悴,肖其貌而传其神。从下文“时挑野菜”、“旋斫柴”的描写来看,山中寡妇显然还是青壮年妇女,照说她的发色泽该是看的,但由于苦难的熬,使她发早已焦黄枯槁,显得苍老了。简洁的肖像描写,衬托出人物的内心痛苦,写出了她那饱经忧患的身世。 然而,对这样一个孤苦可怜的寡妇,统治阶级也并不放过对她的榨取,而且手段是那样残忍:“桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。”此处的“纳税”,指缴纳丝税;“征苗”,指征收青苗税,这是代宗广德二年开始增设的田赋附加税,因在粮食未成熟前征收,故称。古时以农桑为本,由于战争的破坏,桑林伐尽了,田园荒芜了,而官府却不顾人民的活,照旧逼税和“征苗”。残酷的赋税剥削,使这位孤苦贫穷的寡妇何以为呢? “时挑野菜和根煮,旋斫柴带叶烧”,只见她不时地挖来野菜,连菜根一起煮了吃;平时烧柴也很困难,燃柴还要“带叶烧”。这两句是采用一种加倍强调的说法,通过这种艺术强调,渲染了山中寡妇那难以想象的困苦状况。最后,诗人对民不聊的黑暗现实,发出深沉的感慨:“任是深山更深处,也应无计避征徭”。深山有毒蛇猛兽,对人的威胁很大。寡妇不堪忍受苛敛重赋的压榨,迫不得已逃入深山。然而,剥削的魔爪是无孔不入的,即使逃到“深山更深处”,也难以逃脱赋税和徭役的罗网。“任是”、“也应”两个关联词用得极。可以看出,诗人的笔触象匕首一样揭露了封建统治者的罪恶本质。 诗歌是缘情而发,以感情来拨动读者心弦的。《山中寡妇》之所以感人,正在于它富有浓厚的感情色彩。但诗并不直接抒情,而是把感情诉诸对人物命运的刻画描写之中。诗人把寡妇的苦难写到了极至,造成一种浓厚的悲剧氛围,从而使人民的苦痛,诗人的情感,都通过活场景的描写自然地流露出来,产了感人的艺术力量。最后,诗又在形象描写的基础上引发感慨,把读者的视线引向一个更广阔的境界,不但使人看到了一个山中寡妇的苦难,而且使人想象到和寡妇同命运的更多人的苦难。这就从更大的范围、更深的程度上揭露了残酷的剥削,深化了主题,使诗的蕴意更加深厚。

网友完善【山中寡妇】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【山中寡妇】赏析

暂无赏析

网友完善【山中寡妇】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【山中寡妇】辑评

《藏诗话》:老杜诗:“本卖文为活,翻令室倒悬。荆扉深蔓草,土锉冷疏烟。”此言贫不露骨。杜荀鹤“时挑野菜和根煮,旋斫青柴带叶烧”,盖不忌当头,直言穷愁之迹,所以鄙陋也。切忌当头,要影落出。

《诗林广记》:此诗备言民之憔悴,国政之烦苛,可谓曲尽拭情矣。采民者,观之其能动心否乎?

《瀛奎律髓》:荀鹤诗至此俗甚,而三四格卑语率,最是“废来”、“荒后”。似此者不一,学晚唐皆以为式,予心盖不然之。尾句语俗似诨,却切。

《五朝诗善鸣集》:大似“东邻扑枣”之诗,自是家诗法。

《围炉诗话》:开成已后,诗非一种,不当概以晚唐视之。“时挑野菜和根煮”、“价高”之类,极为可笑。

《初白菴诗评》:一变樊川家法,但要说得爽快,此学香山而失之肤浅者。

《瀛奎律髓汇评》:冯舒:直写时事,然亦伤粗浅。纪昀:虽切而太尽,便非诗人之致。又云:五、六尤粗鄙。无名氏(甲):前六句叙事,而总括在末句,不独为一人也。诗与少陵气脉相通,岂非小杜贤子耶!

《唐诗析类集训》:总以首句“兵”字作主脑,守以兵,征徭亦以兵耳。

网友完善【山中寡妇】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

杜荀鹤 - []

杜荀鹤,字彦之,号九华山人,池州石埭(今石台县贡溪乡杜村)人。晚唐诗人。相传为杜牧已出之妾所,排行第十五,故称杜十五。幼学。四十六岁才中进士。五代梁太祖(朱温)时,授员外郎、知制诰;最后任翰林学士,仅五日而卒,恃强胡为。工于诗,有“暖鸟声碎,日高光鼎重”之句。佑初卒。著有《唐集》三卷,顾云为之序,“其壮语大言,则决起逸发,可以左揽工部袂,右拍翰林肩。”。严羽《沧浪诗话·诗体》列有“杜苟鹤体”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

山中寡妇|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者杜荀鹤 - 我爱学习网