我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 吴文英
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】

吴文英 - []

片云载雨过江鸥。色澹汀洲。小莲玉惨红怨,翠被又经秋。

凉意思,到南楼。小帘钩。半窗灯晕,几叶芭蕉,客梦床头。

【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】翻译文

暂无译文

网友完善【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】拼音版/注音版

sù zhōng qíng lìng piàn yún zài yǔ guò jiāng ōu。

诉衷情令 · 片云载雨过江鸥。

wú wén yīng。

吴文英。

piàn yún zài yǔ guò jiāng ōu。

片云载雨过江鸥。

shuǐ sè dàn tīng zhōu。

水色澹汀洲。

xiǎo lián yù cǎn hóng yuàn,

小莲玉惨红怨,

cuì bèi yòu jīng qiū。

翠被又经秋。

liáng yì sī,

凉意思,

dào nán lóu。

到南楼。

xiǎo lián gōu。

小帘钩。

bàn chuāng dēng yūn,

半窗灯晕,

jǐ yè bā jiāo,

几叶芭蕉,

kè mèng chuáng tóu。

客梦床头。

【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】注释

诉衷情令:又名《一丝》、《渔父家》。正体双调四十四字,前段四句三平韵,后段六句三平韵。注意不应与唐教坊曲名《诉衷情》混淆。

澹:亦写作“淡”。

网友完善【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】评析

《诉衷情令·片云载雨过江鸥》是宋代词人吴文英的作品。此词上片以一幅淡淡的秋景图,自然地引出来下片一阵淡淡的秋愁,抒发了作者的羁旅之情。

网友完善【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】赏析

“片云”两句,写秋景。此言秋季的阵雨随着云来,又伴着云去。江上的鸥鸟也伴随着雨云沿着江而上下翱翔翻飞。在空蒙的色中,隐隐约约地显现出来一座绿色的汀洲。“小莲”两句是说:中的红白莲今已经凋零枯萎,那凄切的模样看了真是叫人心疼啊。只有那田田的荷叶还密密地覆盖在这之上。这时候又到了一年之中的秋收时节。

“凉意思”三句,由景愁。吴文英《唐多令·惜别》词有“何处合成愁,离人心上秋”之句,此词上片结句末一字为“秋”字,故下片自然转入“凉”意,又由“凉”而引起乡愁,其意步步深入,环环相扣。“南楼”系词人客居之处。此言词人进入“秋”季,不由得感到阵阵“凉”意,而且又一个人独居在异乡南楼,所以更觉得寂寞难熬。因此思乡的愁心在旁帘远望时从心中油然而矣。“半窗”三句。此言词人羁旅他乡,与他为伴的惟有室内孤灯残影憧憧,窗外芭蕉黄叶簌簌,独睡之中不尽乡梦袭来而已。此词可以为词人《唐多令》“何处合成愁,离人心上秋”句作一注解。

网友完善【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】辑评

暂无辑评

网友完善【诉衷情令 · 片云载雨过江鸥】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

吴文英 - []

吴文英,字特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

诉衷情令 · 片云载雨过江鸥|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者吴文英 - 我爱学习网