我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 谢灵运
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【富春渚诗 】

谢灵运 - [南北朝]

宵济渔浦潭,旦及富春郭。

定山缅云雾,赤亭无淹薄。

溯流触惊急,临圻阻参错。

亮乏伯昏分,险过吕梁壑。

洊至宜便习,兼山贵止托。

协幽期,沦踬困微弱。

久露干禄请,始果远游诺。

宿心渐申写,万事俱零落。

怀抱既昭旷,外物徒龙蠖。

【富春渚诗 】翻译文

夜中渡过渔浦潭,明到达富阳城。

望了眼定山那缥缈的云雾,名胜赤亭也没泊舟稍停。

逆流而上惊湍急流撞击去舟,崖岸曲折参差凹凸阻遏行程。

尽管我没有伯昏无人的气概,竟然吕梁丈夫般闯过险泷。

相继而至是它习惯了山坎,两山相重正能够托身安命。

之志本来在于幽栖养,只因意志薄弱陷于困顿之境。

为追求人仕干禄已日久,今总算实现了远游的许诺。

我往日的心愿渐渐得到舒展,世间万事全都零落不值一说。

心胸顿时豁然开朗清明旷达,随物推移从此同龙蛇尺蠖。

网友完善【富春渚诗 】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【富春渚诗 】拼音版/注音版

fù chūn zhǔ shī。

富春渚诗 。

xiè líng yùn。

谢灵运。

xiāo jì yú pǔ tán,

宵济渔浦潭,

dàn jí fù chūn guō。

旦及富春郭。

dìng shān miǎn yún wù,

定山缅云雾,

chì tíng wú yān báo。

赤亭无淹薄。

sù liú chù jīng jí,

溯流触惊急,

lín qí zǔ cēn cuò。

临圻阻参错。

liàng fá bó hūn fēn,

亮乏伯昏分,

xiǎn guò lǚ liáng hè。

险过吕梁壑。

jiàn zhì yí biàn xí,

洊至宜便习,

jiān shān guì zhǐ tuō。

兼山贵止托。

píng shēng xié yōu qī,

平生协幽期,

lún zhì kùn wēi ruò。

沦踬困微弱。

jiǔ lù gàn lù qǐng,

久露干禄请,

shǐ guǒ yuǎn yóu nuò。

始果远游诺。

sù xīn jiàn shēn xiě,

宿心渐申写,

wàn shì jù líng luò。

万事俱零落。

huái bào jì zhāo kuàng,

怀抱既昭旷,

wài wù tú lóng huò。

外物徒龙蠖。

【富春渚诗 】注释

富春渚(zhǔ):指富阳县境的富春江渚。

宵:晚上。济:渡。渔浦:富春东三十里,其对岸即钱塘之六和塔。

旦及:早晨到达。郭:富春县城郭。

定山:亦名狮子山。缅,远。

赤亭:在定山东十余里。淹薄:停留。

溯流:逆而行。惊急:指惊涛急流。

圻(qí):指曲折的崖岸。参错:参差交错,形容崖岸之奇险。

亮:坚贞。伯昏:即伯昏无人,春秋时郑国人。

吕梁:山名。

洊(jiàn)至:再至,相继而至。

协:合。幽期:指隐居的愿望。

沦:陷。踬(zhì):跌倒,此指挫折。微弱:意志不坚强。

久露:久遇。干禄(lù):求禄做官。

远游:枉道新安,故称远游。诺(nuò):答应。

宿心:即宿愿,指隐居。申写:舒展。世的一切俗事从此完全抛却。

怀抱:心胸。昭(zhāo)旷:开朗豁达。

外物:身外之事,即世事。龙蠖(huò):《易·系辞下》:“尺蠖之屈,以求信也;龙蛇之蛰,以存身也。”

网友完善【富春渚诗 】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【富春渚诗 】评析

《富春渚》是南朝宋诗人谢灵运的创作的一首五言律诗。这首诗分为三层:前六句纪行写景,用笔甚简,一带而过。中四句化用《庄》《列》二书中伯昏无人与吕梁丈夫的典故,深深庆幸自己竞奇迹般惊险地闯过了富春江上的险滩难关。后八句即是对自身人道路的检讨与悟参。这首诗用典灵活贴切,精严工致,并且将前后本不相涉的部分连为一体,十分有特色。

网友完善【富春渚诗 】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【富春渚诗 】赏析

《庄子》《列子》二书中都记有这样两个有趣而发人深省的故事。一说,列御寇为伯昬(昏的异体字)无人射,列子技艺精湛,手平砥,甚至能放一杯在肘上,箭方去而未至靶,杯又重新落到肘上。然而伯昬无人说“是射之射,非不射之射也”。于是他“登高山,履危石,临百仞之渊,背逡巡,足二分垂于外”,列子惊怖,伏地汗流至踵。伯昬无人就说:“那些与道同一的至人,上窥青,下潜黄泉。挥斥八极,神气不变。现在你害怕得直瞬眼睛,可见你内心未明自然之理,不够充实啊。”另一则故事说孔子观乎吕梁,悬瀑三十仞,流沫三十里,连鼋黾鱼鼈之属都不敢过,然而却有一个男子在其中戏,孔子以为他想自杀,命弟子去岸边救他,那人却上了岸,披发而歌,游于塘下。孔子问他:“游泳有“道”没有?”那人回答:“并无所谓道。只因从小边,所以能安于。唯因顺从之道而无我见存在,所以下就能不知其然而然,与化为一体。”这两个故事,曾被历代诗人无数次地运用过,但是却很少见有人能像谢灵运《富春渚》诗这样,用得此灵活而贴切。

别过了始宁故宅,灵运又浮舟西南行,进入桐庐富阳县境的富春江。富春江有两个特色,一是清,二是险。梁吴均《与宋元思书》曾状其景:“皆缥碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍;急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。”正写出了这两方的特色。山是自然形态的东西,而以之入诗文,则不可避免地染上作者的主观色调。既清且险的富春山,在卓荦不羁的吴均眼中合成了自由竞荣,勃勃气的清奇,所谓“奇山异下独绝”。在游子羁旅的孟浩然笔下则是“野旷低树,江清近人”,一片清怨;然而在刚为险恶的政治浪抛掷出来,恃才傲物,一肚子不合时宜的谢客眼中,则是另一番景象。

夜中,诗人渡过了富春东三十里的渔潭浦,清晨舟抵富阳城外。六七十里外的定山、赤亭山是富春名胜,但诗人并不往游,只是向峰顶那缅渺的云雾远远一望,又匆匆驶去。起四句连下“宵济”,“旦及”、“无淹薄”三字,可见富春秀色,此时对意兴索寞的诗人来说并引不起多大兴趣,而远山上那萦青际白的云雾,似乎正象征着他不绝无尽的愁绪。忽然势突变,逆流而上,惊浪急湍撞击着去舟;而崖岸曲折,参差凹凸,更处处阻遏着行程。这景象真是惊心动魄,诗人自己也不知何飘过了这一段险泷,不禁深自庆幸:尽管自己并没有伯昬无人那种履险若夷的定力,却竟然吕梁男子般惊险地闯过了这难关。待得惊魂稍停,他倒是悟出了一条至理。《易·习卦》:“洊至习坎”,《艮卦》又说“兼山,艮,子以思,不出其位”,“艮其止,止其所止”。意思是,虽有重险悬绝,而仍相继而至,这是因为性已习惯了山坎的缘故。艮即止义,两山相重,正象征着止息之义,子当因此而引起思索,行于所当行,止于所当止,不要越过了自己的本位。《易》象正揭示了刚才经历凶险一举的内在含义。果自己真能像伯昬无人与吕梁丈夫一样,内心元气充实,与自然合一,完全忘掉物我、利害、险夷之间的差别,顺乎自然之理,使行动与之不期而合,那么虽然多历险,也可达到履险若常的境地。推而广之,活亦正同于行舟,也当顺应自然之理,那么对不久前经历的仕途波正不必此耿耿于怀,怨尤人。自己平之志本在幽栖养,二纪之前只因意志薄弱而出山,从此就困顿于世俗之事。希求为入仕干禄已过久了,直至今总算有了机会实现对友朋许下的远游轻举的诺言。想到这里,诗人感到蛰伏已久为世事蒙蔽的宿愿渐渐得到了舒展发,顿时眼前的万事就枯叶朽枝般零落不足道了。思念及此,诗人感到胸怀开张,心地光明,就庄子所说的神明虚空无所怀的神人一样,忘掉了自身存在而任物推移。从此就只要那蛰伏以存身的龙蛇,以屈而求伸的尺蠖那样与世委蛇,善养年就是了。

经过了富春渚后,谢客其实没有真能诗中所说那样达到超人的境界。甚至就在浮江之际,他恐怕也未曾真正获得心理上的平衡。诗中所言,充其量,也只是即景想,从理念的观照中得到一种感情的宣泄,这在谢诗其他各篇中不难看到。然而就作诗时一刹那间的感触而言,他却确实达到了情景理的融无碍。

全诗实分三个层次,前六句纪行写景;“平”以下的最后八句是对自身人道路的检讨与悟参。二者之间本不相涉,但却因中间四句的四个典故而连成了一体,这四个典,尤其是前《庄》《列》二典用得十分巧妙。舟行富春山际,而伯昬一典为山、吕梁一典为,联想十分自然,且同用《庄》《列》更十分工致。山,之典甚多,不用其它,而偏用这两个,则是因它们既在形象上深切富春山的凶险,又暗蕴所以能履险若夷的理念。这个理念在诗中是用“亮乏”、“险过”的形式反说的,更切当时诗人的实感。由反到正,则再接用《易经》中一一山两典,从而顺理顺章地引出了以下对活历程的检讨。诗歌用典,从诗骚起即有,建安以后更渐成气,但是用得典雅、精严,炉锤工致,成为作诗一大法门,却不能不说自大谢始,当然由此也带来了谢诗有时稍嫌晦涩之病。得失二方在此诗中都反映得甚典型。这又是陶、谢诗的一大区别。

网友完善【富春渚诗 】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【富春渚诗 】辑评

元·方回《瀛奎律髓》:“‘久露干禄请,始果远游诺’,即久有补郡之请,今得永嘉而遂远游之愿也。‘宿心渐申写’,即所谓幽期之矣。‘万事俱零落’,怨辞也。”

网友完善【富春渚诗 】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

谢灵运 - [南北朝]

谢灵运,原名公义,字灵运,以字行于世,小名客儿,世称谢客。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),于会稽始宁(今绍兴市嵊州市)。出身陈郡谢氏,为东晋名将谢玄之孙、秘书郎谢瑍之子。东晋时世袭为康乐公,世称谢康乐。曾出任大司马行军参军、抚军将军记室参军、太尉参军等职。刘宋代晋后,降封康乐侯,历任永嘉太守、秘书监、临川内史,终于元嘉十年(433年)被宋文帝刘义隆以“叛逆”罪名杀害,时年四十九岁。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

富春渚诗 |原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者谢灵运 - 我爱学习网