我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 司马光
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【居洛初夏作】

司马光 - []

清和雨乍晴,南山当户转分明。

更无柳絮随起,惟有葵向日倾。

【居洛初夏作】翻译文

初夏四气清明和暖,下过一场雨刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。眼前没有随飘扬的柳絮,只有葵朝向着太阳开放。

网友完善【居洛初夏作】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【居洛初夏作】拼音版/注音版

jū luò chū xià zuò。

居洛初夏作。

sī mǎ guāng。

司马光。

sì yuè qīng hé yǔ zhà qíng,

四月清和雨乍晴,

nán shān dàng hù zhuǎn fēn míng。

南山当户转分明。

gèng wú liǔ xù suí fēng qǐ,

更无柳絮随风起,

wéi yǒu kuí huā xiàng rì qīng。

惟有葵花向日倾。

【居洛初夏作】注释

清和:气清明而和暖。

南山当户:正对门的南山。

:一作“因

惟有:仅有、只有。

网友完善【居洛初夏作】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【居洛初夏作】评析

这首七言绝句通过对于初夏时节的景色,尤其是对于柳絮和葵的之间的对比,暗含了对于诗人自己政治抱负的描写即决不在政治上投机取巧,随便附和,而要像葵一样对于皇帝忠心不二。诗人把王安石等人比作「柳絮」,用「葵」自比,表达诗人自己对王的一片忠心。

首联,描述了四初夏和暖的气,恰又是雨过晴的时候。通过描浅白的语言,在春尽夏初之际,一幅雨后乍晴清明和暖的秀丽画跃入读者的视野。

颔联,描述了下过雨后,正对门的南山变得更加明净,青翠怡人了。诗人调动读者熟悉的景物布置了一个清明和暖的气氛,使整首诗充了雨和夏的味道。

颈联,通过描述眼前没有随飘荡的柳絮这一情景。这句是有寄托的,寄托出诗人不是因起舞的柳絮,意即决不在政治上投机取巧,随便附和。

尾联,指出了向日葵向着太阳开放这一景象,也是有寄托的。看看那些像柳絮般随转舵的小人,唯有那向阳怒放的葵才值得尊敬。

整首诗描述了变化的画,诗人不喜雨丝蒙蒙的南山,也不赞随飞舞的柳絮,而把独鍾给了葵,不难发现诗人非独爱葵,而是言在此而意在彼。诗人久在官场,自是看够了人云亦云的柳絮,不愿诗人本人「摧眉折腰」随飘摆,终而选择了葵,且懂得珍惜阳光,这也许才是葵的可爱之处。诗人托物言志,意即对皇帝忠贞不贰,会永远像葵一样忠心于国家。

网友完善【居洛初夏作】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【居洛初夏作】赏析

暂无赏析

网友完善【居洛初夏作】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【居洛初夏作】辑评

暂无辑评

网友完善【居洛初夏作】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

司马光 - []

司马光,字实,号迂叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑乡人,世称涑。北宋政治家、史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

居洛初夏作|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者司马光 - 我爱学习网