原文翻译拼音注释评析赏析辑评
【集灵篇 · 五一】翻译文
夜晚是一天所剩余的时间,下雨天是一月所剩余的时间,冬天则是一年所剩余的时间,在这三种剩余的时间里,人事来往较不频繁,正好能用来专心一意地读书。
网友完善【集灵篇 · 五一】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【集灵篇 · 五一】拼音版/注音版
jí líng piān wǔ yī。
集灵篇 · 五一。
chén jì rú。
陈继儒。
yè zhě rì zhī yú,
夜者日之余,
yǔ zhě yuè zhī yú,
雨者月之余,
dōng zhě suì zhī yú。
冬者岁之余。
dāng cǐ sān yú,
当此三余,
rén shì shāo shū,
人事稍疏,
zhèng kě yī yì xué wèn。
正可一意学问。
【集灵篇 · 五一】作者陈继儒的简介
明松江府华亭人,字仲醇,号眉公,又号糜公。诸生。志尚高雅,博学多通,少与同郡董其昌、王衡齐名。年二十九,取儒衣冠焚弃之,隐居小昆山,后居东佘山,杜门著述。工诗善文,短翰小词,皆极风致。书法苏、米,兼能绘事。董其昌久居词馆,书画妙天下,推眉公不去口。眉公又刺取琐言僻事,编次成书,远近争相购写,于是名动寰宇。屡奉诏征用,皆以疾辞。卒于家。有《眉公全集》。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: