我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陈继儒
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【集醒篇 · 三六】

陈继儒 - []

多躁者,必无沉潜之识;多畏者,必无卓越之见;多欲者,必无慷慨之节;多言者,必无笃实之心;多勇者,必无文学之雅。

【集醒篇 · 三六】翻译文

心地浮躁的人,对事情一定无法有深刻的见地。胆怯的人,一定无法有超越一般的见解。嗜欲太重的人,必然不能有意气激昂的志节。多话的人,必定没有切实去做的心。勇力过盛的人,往往无法兼有文学的雅。

网友完善【集醒篇 · 三六】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【集醒篇 · 三六】拼音版/注音版

jí xǐng piān sān liù。

集醒篇 · 三六。

chén jì rú。

陈继儒。

duō zào zhě,

多躁者,

bì wú chén qián zhī shí duō wèi zhě,

必无沉潜之识;多畏者,

bì wú zhuō yuè zhī jiàn duō yù zhě,

必无卓越之见;多欲者,

bì wú kāng kǎi zhī jié duō yán zhě,

必无慷慨之节;多言者,

bì wú dǔ shí zhī xīn duō yǒng zhě,

必无笃实之心;多勇者,

bì wú wén xué zhī yǎ。

必无文学之雅。

【集醒篇 · 三六】注释

暂无注译

网友完善【集醒篇 · 三六】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【集醒篇 · 三六】评析

暂无评析

网友完善【集醒篇 · 三六】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【集醒篇 · 三六】赏析

浮躁的人,心没有一个专注和固定之处,自然对事情无法有深入的观察和见解。而遇事畏怯的人,只会随着人后去做,避免犯错,当然不会有超越众人的见解。嗜欲太重的人,临到大难来时,什么都不肯舍弃,能不为自保而变节已是不错,又怎肯去慷慨赴义气,舍弃所爱和命呢?

在口头上论事的人,必定无法切实地笃行,因为他做的速度远不及讲的速度,怎么可能把每一件事都做呢?而那些勇力过盛的人,凡事都喜欢以力气去解决。文学需要细腻的心思,他们的心气较粗,所以很少能体察文学中那种细微的雅意。

由此可见,多躁、多畏、多欲、多言、多勇都不是良的现象,惟有沉潜、卓越、慷慨、笃实,才会有文学之雅,而成为一个完美的圣人。

网友完善【集醒篇 · 三六】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【集醒篇 · 三六】辑评

暂无辑评

网友完善【集醒篇 · 三六】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陈继儒 - []

明松江府华亭人,字仲醇,号眉公,又号糜公。诸。志尚高雅,博学多通,少与同郡董其昌、王衡齐名。年二十九,取儒衣冠焚弃之,隐居小昆山,后居东佘山,杜门著述。工诗善文,翰小词,皆极致。书法苏、米,兼能绘事。董其昌久居词馆,书画妙下,推眉公不去口。眉公又刺取琐言僻事,编次成书,远近争相购写,于是名动寰宇。屡奉诏征用,皆以疾辞。卒于家。有《眉公全集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

集醒篇 · 三六|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陈继儒 - 我爱学习网