四愁诗翻译文
我所思念的美人在泰山。
想追随我所思念的人,但泰山支脉艰险让我不得亲近美人。
侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我金错刀,我以什么来报答呢?我有琼英美玉。
但是道路悠远使我徘徊不安。为何我总是不能绝念,总是心意烦乱呢?
我所思念的美人在桂林。
想追随我所思念的人,但湘水深不可测让我到不了桂林。
侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我琴琅玕,我以什么来报答呢?我有成双的白玉盘。
但是道路悠远使我因失意而悲伤。为何我总是不能绝念,总是烦忧不乐呢?
我所思念的美人在汉阳。
想追随我所思念的人,但陇阪迂回险阻让我难至汉阳。
侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。美人送给我貂襜褕,我以什么来报答呢?我有明月珠。
但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决。为何我总是不能绝念,总是愁闷郁结呢?
我所思念的美人在雁门。
想追随我所思念的人,但塞上雨雪纷纷让我难以到达雁门。
侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。美人送给我锦绣段,我以什么来报答呢?我有青玉制就的几案。
但是道路悠远使我一再叹息。为何我总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
四愁诗拼音版/注音版
sì chóu shī。
四愁诗。
zhāng héng。
张衡。
yī sī yuē wǒ suǒ sī xī zài tài shān。
一思曰:我所思兮在太山。
yù wǎng cóng zhī liáng fù jiān。
欲往从之梁父艰。
cè shēn dōng wàng tì zhān hàn。
侧身东望涕沾翰。
měi rén zèng wǒ jīn cuò dāo。
美人赠我金错刀。
hé yǐ bào zhī yīng qióng yáo。
何以报之英琼瑶。
lù yuǎn mò zhì yǐ xiāo yáo。
路远莫致倚逍遥。
hé wéi huái yōu xīn fán láo。
何为怀忧心烦劳。
èr sī yuē wǒ suǒ sī xī zài guì lín。
二思曰:我所思兮在桂林。
yù wǎng cóng zhī xiāng shuǐ shēn。
欲往从之湘水深。
cè shēn nán wàng tì zhān jīn。
侧身南望涕沾襟。
měi rén zèng wǒ qín láng gān。
美人赠我琴琅玕。
hé yǐ bào zhī shuāng yù pán。
何以报之双玉盘。
lù yuǎn mò zhì yǐ chóu chàng。
路远莫致倚惆怅。
hé wéi huái yōu xīn fán shāng。
何为怀忧心烦伤。
sān sī yuē wǒ suǒ sī xī zài hàn yáng。
三思曰:我所思兮在汉阳。
yù wǎng cóng zhī lǒng bǎn zhǎng。
欲往从之陇阪长。
cè shēn xī wàng tì zhān shang。
侧身西望涕沾裳。
měi rén zèng wǒ diāo chān yú。
美人赠我貂襜褕。
hé yǐ bào zhī míng yuè zhū。
何以报之明月珠。
lù yuǎn mò zhì yǐ chí chú。
路远莫致倚踟蹰。
hé wéi huái yōu xīn fán yū。
何为怀忧心烦纡。
sì sī yuē wǒ suǒ sī xī zài yàn mén。
四思曰:我所思兮在雁门。
yù wǎng cóng zhī xuě fēn fēn。
欲往从之雪雰雰。
cè shēn běi wàng tì zhān jīn。
侧身北望涕沾巾。
měi rén zèng wǒ jǐn xiù duàn。
美人赠我锦绣段。
hé yǐ bào zhī qīng yù àn。
何以报之青玉案。
lù yuǎn mò zhì yǐ zēng tàn。
路远莫致倚增叹。
hé wéi huái yōu xīn fán wǎn。
何为怀忧心烦惋。
四愁诗注释
太山:即泰山,在今山东泰安。
梁父:泰山下小山名。
翰:衣襟。
金错刀:王莽铸币「一刀平五千」,因「一刀」两字用错金工艺,故称之为「金错刀」。
英:「瑛」的借字,瑛是美石似玉者。
琼瑶:两种美玉。
倚:通「猗(yǐ)」,语助词,无意义。
桂林:郡名,在今广西壮族自治区。
湘水:源出广西省兴安县阳海山,东北流入湖南省会合潇水,入洞庭湖。
琴琅玕(lánggān):琴上用琅玕装饰。琅玕,一种似玉的美石。
汉阳:郡名,前汉称天水郡,後汉改为汉阳郡,今甘肃省甘谷县南。
裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
襜褕(chānyú):直襟的单衣。
踟蹰(chíchú):徘徊不前貌。
烦纡(yū):愁闷鬱结。李周翰注:「烦纡,思乱也。」
雁门:郡名,在今山西省西北部。
雰(fēn)雰:雪盛貌。
段:同「缎」,履后跟。
案:放食器的小几(形如有脚的托盘)。
烦惋(wǎn):郁闷叹恨。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
四愁诗评析
《四愁诗》是汉代科学家、文学家张平子的诗作。此诗共分四章,分别列举东、西、南、北四个方位的一个远处地名,表达诗人四处寻找美人而不可得的惆怅忧伤的心情。每章都按「所思、欲往、涕泪、相赠、伤情」的次序来写,而美人所赠及诗人回报物品不同,每章方位地名亦不同。全诗运用「美人香草」的比兴手法和回环重迭,反复咏叹的艺术手法,四章结构相同,句式相同,形式上非常整齐,每章又换词押韵,在整齐中显出变化,对后世七言诗的发展有很大影响。
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
四愁诗赏析
张平子传世诗歌有三首,以这首《四愁诗》为最有名。此诗以美人比君子,以珍宝比仁义,以「水深」等比小人(后人又补充说:「泰山」等乃喻明如,「梁父」等乃喻小人),皆准于屈原之遗义。这是古人的说法,今人则视此诗寓有寄托者。但是,《四愁诗》的情调非常风流婉转,以至于若把那恼人的、「载道」味儿甚浓的寄托说撇开,单把它看成一首情意执着真挚的情诗,确实也全无不可。
钟情美人之意既明,则爱君之深亦自可推知。《文选》将诗分成「四思」,其「一思」意为:那无日不引人思慕的美人,身居东方泰山云雾之中,邈焉难求,而「我」之渴望,却惟在能追从她的身边、呼吸于她的芳馨之中,则「我」情的执着痴迷,已隐然可体味矣。及至那小小梁父顽丘,阻「我」不得亲近美人,而「我」竟引领侧望,至于泪下涟涟,衣襟为湿,则「我」情之真之切,也已豁然无所隐藏矣。诗至此三句,自与一段落,诗人有情之痴的面目,已宛然可见。以下四句,更成一段落,诗人言之益深,亦令人读而感慨益深。古人说「投我以木桃,报之以琼瑶」(《诗经·卫风·木瓜》),「我」怀中有琼英美玉,不能不思报赠。如今,虽然明知梁父为阻、道路悠远,这份礼物决无可能送达,此生衹能长作徘徊瞻望、怅惘以终;然而,「我」却为何总是不能绝念、总是心意烦乱、劳思无尽?
「一思」既已,「二思」「三思」「四思」源源不断,连翩而至,「我」首次「求女」虽然告挫,但「我」却绝不停止努力。当那赠他琅玕美石的美人徜徉于桂林山水之间时,他便怀着成双的白玉盘奔往南方;当那赠他貂裘短服的美人飘飘于汉阳丘岭之上时,他便揣着明月宝珠趋向西方;当那赠他锦绣彩段的美人出没于雁门关塞之时,他又赶紧携着青玉制就的几案,驰走北方,虽然湘水深不可测,限「我」莫及桂林;虽然陇阪悠长无已,阻「我」难至汉阳;虽然塞上雨雪纷纷,碍「我」不达雁门;虽然每次都是受阻而止,每次都落得涕泗滂沱,沾染裳襟,每次都徒增惆怅,每次都忧思益加难释——然而,「我」却始终不倦,矢志不移。可以想见,倘若天地之间不止东、南、西、北四个方位,此诗就不止「四思」。诗人的奔走将至于千、至于万,诗人的愁思且巍过五岳、广过江河。切莫以「四愁」之间仅有并列而无递进,而嫌其章法单调少变化;若《诗经》之《秦风·蒹葭》止于「宛在水中央」,君不将谓其殊少文气乎?若《陈风·月出》止于「劳心悄兮」,君不将觉其「心」之「劳」犹不甚乎?惟有一之不足,至于再,至于三、四,始能见诗人之深情缠绵、寄意幽远。即如此诗,「愁」虽止于「四」,但其愁绪究竟延伸于胡底,是难以测量的。「一唱而三叹,慷慨有馀哀」,若要领会此种境界,则当从《四愁诗》之类重章、叠句上索解。
《四愁诗》非但内容足以使人动容,其句式也极引人注目,它是中国古诗中产生年代较早的一首七言诗。七言诗由来尚矣,但全诗句子均为七言,而每句都采用上四字一节、下三字更为一节的形式,句中又几乎不用「兮」字作语助的诗,在现存的创作年代确切可信的古诗(而非载于后世著作中、真伪莫辨的《皇娥歌》《柏梁诗》之类)范围里,此诗是最早的一首,这就是《四愁诗》在中国诗史上的地位。在此以前,七言诗或是杂以八言、九言者,如汉武帝《瓠子歌》;或是每句前三字、后三字各为一节、而中间夹一「兮」字,如项羽《垓下歌》、李陵《别歌》:这些,都不能算作典范的七言诗。至于汉乌孙公主的《悲愁歌》,虽然已达到全篇上四下三,但每句两节之间还存有「兮」字,成了一首八言诗,句式上虽接近于典范的七言诗,却终不能归入七言诗的范畴。唯此诗除了每章首句以外,其馀句子与后世七言诗已全无二致,显得整饬一新、灿然可观。曹丕的《燕歌行》,自是一首成熟的七言诗。而《四愁诗》作为七言诗,虽然尚有不少《诗经》的痕迹如重章叠句、每章句子为奇数,以及《楚辞》的痕迹如「兮」的使用;但是,它的上四下三的句式,却早在大半个世纪以前已达到了《燕歌行》的水准,同时这种句式在抒情上的优势——即节奏上的前长后短(异于四言诗及《垓下歌》之类七言的并列,和五言的前短后长),使听觉上有先长声曼吟、后悄然低语的感受,而节奏短的三字节落在句后,听来又有渐趋深沉之感,如此一句循环往复,全诗遂有思绪纷错起伏、情致缠绵跌宕之趣——《燕歌行》有之,《四愁诗》亦已有之。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
东汉南阳西鄂人,字平子。少善属文,通《五经》,贯六艺,尤致思于天文、阴阳、历算。安帝时征拜郎中,迁太史令。顺帝初,复为太史令。后迁侍中。永和初,出为河间相,整法令,有政绩。征拜尚书卒。创制世界最早以水力转动之浑天仪,并于阳嘉元年制造测定地震之候风地动仪。所著《灵宪》,力图解答天地起源演化,又用距离变化解释行星运行迟疾。又于中国历史上首次正确解释月蚀原因,指出月光为日光之反照。和帝永元间作《东京赋》、《西京赋》,后又有《应间赋》、《思玄赋》等。有辑本《张河间集》。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: