我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏曼殊
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【本事诗十首】

苏曼殊 - []

春雨楼头尺八箫,何时归看浙江潮?

芒鞋破钵无人识,踏过樱第几桥。

【本事诗十首】翻译文

暂无译文

网友完善【本事诗十首】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【本事诗十首】拼音版/注音版

běn shì shī shí shǒu。

本事诗十首。

sū màn shū。

苏曼殊。

chūn yǔ lóu tóu chǐ bā xiāo,

春雨楼头尺八箫,

hé shí guī kàn zhè jiāng cháo máng xié pò bō wú rén shí,

何时归看浙江潮? 芒鞋破钵无人识,

tà guò yīng huā dì jǐ qiáo。

踏过樱花第几桥。

【本事诗十首】注释

暂无注译

网友完善【本事诗十首】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【本事诗十首】评析

暂无评析

网友完善【本事诗十首】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【本事诗十首】赏析

本诗寄寓了诗人的凄凉身世以及对前程充彷徨迷惘的孤独感。“春雨楼头尺八箫”首先创造了一种凄婉迷茫的雨中境界:迷蒙细雨中诗人倚靠在日本民居的小楼上,正听着百助用尺八箫吹奏着《春雨》曲,竟引出诗人无尽的乡思。“春雨”既指现实中的春景又指箫声所吹曲名,一语双关。“何时归看浙江潮?”既指箫声引起他对故国的思念,亦可指他挂念着当时国内的革命思潮。“芒鞋破钵无人识”则点出诗人自身的僧家身份,又暗含有诗人的凄楚身世。“踏过樱第几桥!”则道出了命的伤感和人似梦的感谓。日本的樱绚丽而暂,诗人在漫的樱飘洒中孤独前行,亦是一断鸿飘零,不知归往何处。苏曼殊以一种梦幻般的诗境表达了他于乡愁的惆怅和对命的理解。

网友完善【本事诗十首】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【本事诗十首】辑评

暂无辑评

网友完善【本事诗十首】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏曼殊 - []

苏曼殊,原名玄瑛,字子谷,后为僧,号曼殊。广东香山(今中山)人,留学日本,漫游南洋各地。能诗文,善绘画,通英、法、日、梵等文,曾任报刊编辑及学校教师。与章炳麟、柳亚子等人交游,参加南社。诗悱恻芬芳,又以浅近文言作小说,有《断鸿零雁记》、《碎簪记》等,并翻译拜伦、雨果等人作品。有《苏曼殊全集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

本事诗十首|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏曼殊 - 我爱学习网