智犬破案_原文_翻译-刘义庆
原文
去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从。途经一酒肆,见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖犬有智也。
解释/注释/译文
词解
1。去:距离。
2。许:左右、大约。
3。刹(chà):寺庙。
4。颇:很。
5。夕:傍晚。
6。盗:古代盗是小偷。
7。逾:翻越。
8。觉:察觉。
9。遂:于是,就。
10越:抢劫。
11。亡:逃跑。
12。诣:到……去。
13。从:跟从,跟随。
14。伫足:停步;停留。
15。肆:店。
16。怪:对……感到奇怪。
17。啮:咬。
18。置:放。
19。盖:用在句首,表示推测
20。立仆:向前倒下(死了)仆:向前倒下。
21。疑:对……感到怀疑。
22。翌(yì)日:第二天。
23。俄而:一会儿
24。徒:酒徒。
25。越:抢夺。
26。古:古老。
27。盖:发语词,无实际意义。
28。缚:绑。
译文
距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有一个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫起来,一位僧人醒了,(他发现了那个小偷)。小偷就砍下僧人的头,僧人就倒在地上,死了。于是小偷抢劫完财物后逃走了。第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶。于是他们就到官府报案,那只狗也和他们一起去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢。狗停止脚步不向前走,僧人(对狗停止脚步不向前走这个举动)觉得很奇怪。不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,果然是他。原来狗也是有智慧的。
词语解释
1、或:有人。
2、是:这(种行为)
3、道:行为。
4、损:减少
5、来年:明年。
6、已:停止。
7、斯:那么,就。
8、今:现在
9、告:劝告
10、告之:代词,代那个人
11、之:的
12、道:道义
13、请损之:代词,代偷鸡的数量
14、以:来
15、知:知道
16、请:请允许
17、义:此指道德
译文
现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”
如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?
相关推荐: