我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

啮指心痛_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-05 栏目:专题 投稿:虚幻的黄豆

原文

周曾参,字子舆,事母至孝。参尝采薪山中,家有客至。母无措,望参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪以归,跪问其故。母曰:“有急客至,吾啮指以悟汝尔。”

解释/注释/译文

诗赞:母指才方啮,儿心痛不禁。负薪归未晚,骨肉至情深。
译文:春秋时期鲁国的曾参,字子舆(孔子的得意弟子,世称曾子),侍奉母亲极其孝敬。(家贫,经常自己入山打柴)一次,曾参又进山砍柴去了,突然家里来了客人,他母亲不知所措,就站在门口望着大山希望曾子回来,许久不见归来就用牙咬自己的手指。正在山里砍柴的曾参忽然觉得心口疼痛,便赶紧背着柴返回家中,跪问母亲为什么召唤他。母亲说:“家里突然来了不速之客,我咬手指是提醒你快回来。”
诗赞:仁孝临天下,巍巍冠百王。莫庭事贤母,汤药必亲尝。
译文:汉代第三个皇帝是汉文帝(与汉景帝的统治时期被誉为“文景之治”),名叫刘恒,是汉高祖刘邦的第三子,最初被封为代王。文帝的生母是薄太后。他即帝位后侍奉母亲从不懈怠。母亲常年生病,一病就是三年,文帝常常目不交睫、衣不解带地亲自照顾,给母亲服用的汤药,他要没有亲口尝过就不让母亲服用。他(在位重德治)以仁孝之名闻天下。

相关推荐:

张丞相列传_原文_翻译-司马迁

黠鼠赋_原文_翻译-苏轼

乳姑不怠_原文_翻译-无名氏

元定传_原文_翻译-令狐德棻

林聪传_原文_翻译-朱由检