我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

乐羊为魏将而攻中山_原文_翻译-刘向

发布时间:2011-02-06 栏目:专题 投稿:飘逸的朋友

原文

乐羊为魏将以攻中山。其子在中山,中山悬其子示乐羊,乐羊不为衰志,攻之愈急。中山因烹其子而遗之羹,乐羊食之尽一杯。中山见其诚也,不忍与其战,果下之。遂为文侯开地。文侯赏其功而疑其心。孟孙猎得麑。使秦西巴持归,其母随而鸣,秦西巴不忍,纵而与之。孟孙怒而逐秦西巴。居一年,召以为太子傅。左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以为太子傅,何也?”孟孙曰:“夫以一麑而不忍,又将能忍吾子乎?”故曰:巧诈不如拙诚。乐羊以有功而见疑,秦西巴以有罪而益信,由仁与不仁也。

解释/注释/译文

为了崇高的目的就可以置骨肉亲情于不顾吗?乐羊的手段大大地违背了目的,丧失了人道,竟让人怀疑起他的人性来。“文革”期间为了“革命”很多人连亲人都陷害、残害,人伦道德丝毫不顾,要这样的“革命”干什么呢?故我们一定要警惕那些打着革命、国家、人道等漂亮旗号而实际上心地残忍、灭绝人性的衣冠禽兽。他们为一些骗人的目的什么手段都可以采取,就是他们的目的实现了,他们在人格上的失败也是注定的。
人们一般认为,政治家是为达目的不择手段的。实际上,手段还是要进行选择的。首先,手段取决于目的,这个目的一定是要正确的,有关国家大义的;其次,要看这个手段能否达成目的,如果手段本身的使用违背了目的,使用手段造成的负效大于目的应产生的效益,那么这个手段是不应该采取的。
符合上述二点要求的高明手段很多,如美国向日本投放原子弹,造成数十万人丧生,但却迫使日本投降。如果采取进攻日本本土迫使其投降的手段,估计死亡人数倍于广岛、长崎居民。在这里,作为手段的投放原子弹虽然造成不少负效,但却避免了其他手段造成的更大负效,赢得了政治目的的实现。
解释
1知:了解。
2尝:曾经。
3暇:空闲。
4曝:晒。
5输租氓(méng):缴租税的农民。
6乃:却。
7方:正当。
8髀(bì):大腿。
9虽:即使。
戴嵩《斗牛图》
戴嵩《斗牛图》
10膂(lǚ)力:极有力气(的)。
11举 :翘起。
12类:像。
13珍:珍藏
14出之:比不过
译文
宋朝有个人叫马知节,曾经珍藏了一幅唐朝戴胄的名画《斗牛图》,空闲的日子就在大厅前把画铺开来晒太阳。有个农民看了后便偷笑,马知节感到奇怪,就问他原因。农夫回答:“我虽然不懂画,但对真牛很了解。在它们相斗的时候,将尾巴夹在大腿间,即使是极有力气的壮汉也比不过它们。这画中的牛翘起了它的尾巴,就不像是牛了。”马知节因此而佩服那位农民。

相关推荐:

明史·张国维传_原文_翻译-朱由检

晚游六桥待月记_原文_翻译-袁宏道

泗滨美石_原文_翻译-刘基

杜蒉扬觯_原文_翻译-佚名

乐毅报燕王书_原文_翻译-佚名