君子之所以教者五_原文_翻译-无名氏
原文
孟子曰:“君子之所以教者五:有如时雨化之者,有成德者,有达财者,有答问者,有私淑艾者。此五者,君子之所以教也。”
解释/注释/译文
注释
①财:通“材”。
②淑:通“叔”,拾取。艾(yi):同“刈”,取。也就是说,淑、艾同义,“私淑艾”也就是“私淑”,意为私下拾取,指不是直接作为学生,而是自己仰慕而私下自学的。这也就是所谓“私淑弟于”的意思。
作品译文
孟子说:“君子教育人的方式有五种:有像及时雨一样滋润化育的;有成全品德的;有培养才能的;有解答疑问的;有以学识风范感化他人使之成为私淑弟子的。这五种,就是君子教育人的方式。”
注译
君子之学美其身:身,自己
箸乎心:牢记在心。箸,通“著”,牢记。
布乎四体:表现在举止上。布,表现。四体,即四肢。这里指行为举止。乎,在……上
端而言:说话语意精微。端,通“喘”。
蠕而动:举止文雅。蠕,虫类爬行的样子。
法则:榜样。
曷足以美七尺之躯哉:怎么能使自己的七尺之躯具有美好的品德呢?曷,何。美,作使动用法 使……有美好品德。
为人:这里指“为取悦他人”,与上文“为己”(为修养自己的品德)相对。
以为禽犊:以为,“以之为”的省略形式,把……当做。把它作为家禽、小牛。古代多用“禽犊”作为馈赠他人的礼物,这里比喻小人之学,不过是为取悦于人。
傲:指心气浮躁。
囋:指唠叨烦杂。
君子如响:君子回答请问学业的人,如声音之回响,问一答一。响,回响。
翻译
君子求学问,从耳朵进去,牢记在心,表现在行为,体现在举止:说话语意精微,举止文雅。都可以让人当做榜样。小人求学问,从耳朵进去,从口中出来,口耳之间不过四寸的间距罢了,怎么能使自己的七尺之躯具有良好的品德呢?古时求学的人是为修养自己的品德,现在求学的人是为取悦于他人。君子求学问,是为了使自己具有美好的品德;小人求学问,是为了取悦于人,为了自己的面子。所以说别人没有问就告诉别人叫做心浮气躁,别人问了一个方面而回答了两个方面叫做唠叨烦杂。心气浮躁是不对的;唠叨烦杂是不对的;君子回答请问学业的人,如声音之回响,问一答一。
相关推荐: