我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

和氏璧_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-07 栏目:专题 投稿:英俊的玫瑰

原文

楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”。

解释/注释/译文

楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左足。等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉碧献给那位武王。武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头。”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右足。武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉碧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”。
《送僧往湖南》是唐代诗人刘商创作的一首七言绝句。此诗以送别为题写出一位僧人的出尘风至。“闲”字表示他走出东林只是率性而为,“东林”也只是表示僧人所在的寺院是清净若兰。“日影斜”点出此时是黄昏。清水有照映万物的功能,好比清净心能生无边妙用,清水倒映出象征出离尘。全诗只是写景,但更写僧人澄明皎洁的内心世界。

相关推荐:

龟策列传_原文_翻译-司马迁

说符_原文_翻译-列子

晋书·朱序传_原文_翻译-房玄龄

宋代藏书_原文_翻译-沈括

陆玩传_原文_翻译-房玄龄