我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

小港渡者_原文_翻译-周容

发布时间:2011-02-08 栏目:专题 投稿:真实的蓝天

原文

庚寅⑴冬,予自小港欲入蛟川⑵城,命小奚⑶以木简⑷束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视⑸小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖⑹。”予愠⑺为戏。趋行及半,小奚仆⑻,束断书崩,啼,未即起。理书就束,而前门已牡⑼下⑽矣。予爽然⑾思渡者言近道⑿。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其⒀犹是也夫⒁,其犹是也夫!

解释/注释/译文

这是一篇杂记散文,短短不到二百字,通过一件小事;说明一个大道理。这种小中见大的手法是非常高明的。作者选择的事件表面看来似乎是不合逻辑的,但实际上却蕴含着深刻的哲理。古人说:“欲速则不达。”凡事操之过急,后果往往是适得其反。
这篇散文写法上的主要特点是中心突出,文字精炼。作者只记下从小港到蛟川南门这一段途中情况,在此之前与之后的事全部删削;这两里路途中又只记“小奚仆”一件事。末尾说明道理,也只概括为一句话。这样,就能给人以非常深刻的印象。
文章中心突出,语言洗炼,蕴藏着深奥的哲理,给人以有益的启示。
注释
1 景公:春秋时齐国的国君。
2 纪:原是春秋时期一个诸侯国,后为齐国兼并。
3 发:打开。
4 反:同“翻”,翻转。
5 若:代词,这个,这样。
6 恶:讨厌。
7 鳋(sāo):鱼腥味。
8 道:路程。
9 晏子:名婴,春秋时齐国的国相,著名政治家和外交家。
10 不然:不是这样的。然:这样的。
11 驽马:劣马。
12 不肖:没有才能的人。
13 何以:为什么。
14 闾:里巷的大门。
15 鄙:庸俗,浅陋
16.《晏子春秋》:一部记载晏子言行的散文著作。
17.书:现指言语。
18.道:治国之道
19.反 :同返
翻译
齐景公在原纪国的土地上游历时,得到一个金壶,就打开一看,里面有红笔写成的文字:“吃鱼只吃一面,不翻过来吃,不要乘坐劣马。”景公说:“有道理!就像这样说的!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是因为不喜欢它的腥味;不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路。”晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是说不要用尽老百姓的力气。不要乘坐劣马,是说不要让没有才能的人在国君身边。”齐景公说:“纪国有这样深刻的言语,为什么会亡国呢?”晏子回答说:“有这样的言语也会亡国。我听说:‘君子有治理国家的好策略,一定会公行于天下。’纪国有这样的言语,却藏在金壶里,是多么庸俗浅陋,亡国还要等到什么时候呢?”

相关推荐:

蝉与鸲鹆_原文_翻译-无名氏

伤仲永_原文_翻译-王安石

源乾曜传_原文_翻译-欧阳修

《明史·朱谦传》原文及翻译

宋濂《王冕传》原文及翻译

推荐专题内容
我爱学习网微信
我爱学习网微信