我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

尝粪忧心_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-11 栏目:专题 投稿:俭朴的鸡

原文

南齐庚黔娄,为孱陵令。到县未旬日,忽心惊汗流,即弃官归。时父疾始二日,医曰:“欲知瘥剧,但尝粪苦则佳。”黔娄尝之甜,心甚忧之。至夕,稽颡北辰求以身代父死。

解释/注释/译文

诗赞:到县未旬日,椿庭遗疾深。愿将身代死,北望起忧心。
译文:南齐人庾黔娄,任孱陵县令。到孱陵县赴任不满十天,忽然觉得心惊胆战,浑身流汗,(预感家中有事)当即辞官返乡。到家得知父亲病重已两天了。医生说:“要想知道病情好转还是恶化,只要尝一点病人粪便,味道苦说明是好事。”黔娄于是就去尝父亲的粪便,发现味甜,内心十分忧虑。到夜里,跪拜北斗星,叩头乞求以自身代父去死。
诗赞:孝敬崔家妇,乳姑晨盥梳。此恩无以报,愿得子孙如。
译文:唐代博陵(今属河北)人崔山南(官至山南西道节度使)。他的曾祖母长孙老夫人年事已高,牙齿完全脱落。他祖母唐夫人每天早上盥洗后,都上堂来用自己的乳汁喂养婆婆。婆婆长孙老夫人没有吃过一粒粮食,数年身体依然健康。后来一天忽然病倒了,将全家大小全召集在一起,发愿说:“我没有什么能报答媳妇的恩义了,但愿孙媳妇也像她孝敬我一样孝敬她就好了。”

相关推荐:

师说_原文_翻译-韩愈

父子性刚_原文_翻译-无名氏

子产坏晋馆垣_原文_翻译-左丘明

种谊传_原文_翻译-脱脱

《宋史·赵汝谈传》原文及翻译