我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

乐进传_原文_翻译-陈寿

发布时间:2011-02-11 栏目:专题 投稿:多情的裙子

原文

乐进字文谦,阳平卫国人也。容貌短小,以胆烈从太祖,为帐下吏。遣还本郡募兵,得千余人,还为军假司马、陷陈都尉。从击吕布于濮阳,张超于雍丘,桥蕤于苦,皆先登有功,封广昌亭侯。从征张绣于安众,围吕布于下邳,破别将,击眭固于射犬,攻刘备于沛,皆破之,拜讨寇校尉。渡河攻获嘉,还,从击袁绍于官渡,力战,斩绍将淳于琼。从击谭、尚于黎阳,斩其大将严敬,行游击将军。别击黄巾,破之,定乐安郡。从围邺,邺定,从击袁谭于南皮,先登,入谭东门。谭败,别攻雍奴,破之。建安十一年,太祖表汉帝,称进及于禁、张辽曰:“武力既弘,计略周备,质忠性一,守执节义,每临战攻,常为督率,奋强突固,无坚不陷,自援桴鼓,手不知倦。又遣别征,统御师旅,抚众则和,奉令无犯,当敌制决,靡有遗失。论功纪用,宜各显宠。”于是禁为虎威;进,折冲;辽,汤寇将军。进别征高干,从北道入上党,回出其后。干等还守壶关,连战斩首。干坚守未下,会太祖自征之,乃拔。太祖征管承,军淳于,遣进与李典击之。承破走,逃入海岛,海滨平。荆州未服,遣屯阳翟。后从平荆州,留屯襄阳,击关羽,苏非等,皆走之,南郡诸县山谷蛮夷诣进降。又讨刘备临沮长杜普、施阳长梁大,皆大破之。后从征孙权,假进节。太祖还,留进与张辽、李典屯合肥,增邑五百,并前凡千二百户。以进数有功,分五百户,封一子列侯;进迁右将军。建安二十三年薨,谥曰威侯。子綝嗣。綝果毅有父风,官至扬州刺史。诸葛诞反,掩袭杀綝,诏悼惜之,追赠卫尉,谥曰愍侯。子肇嗣。

解释/注释/译文

乐进字文谦,阳平郡卫国人。身材短小,凭着勇敢无畏跟随曹操,担任帐下一名小吏。曹操派他回本郡招募士兵,得到一千多人,回来后担任军中的假司马、陷阵都尉。随曹操到濮阳攻打吕布,到雍丘攻击张超,到苦县攻打桥蕤,都因率先登城立下战功,被封为广昌亭侯。又跟随曹操在安众讨伐张绣,在下邳包围吕布,打败了吕布手下另一支部队。又在射犬攻打眭固,到沛郡攻击刘备,都获得胜利,被封为讨寇校尉。又渡过黄河攻打获嘉城,回军后,随曹操在官渡迎击袁绍。乐进奋力作战,杀死袁绍的大将淳于琼。尔后他又随同曹操在黎阳攻击袁谭、袁尚兄弟,斩了袁军大将严敬。乐进升任游击将军,领兵攻打黄巾军,大获全胜,平定了乐安郡。再次跟随曹操包围邺县,平定邺县后,又随曹操赴南皮攻打袁谭,乐进抢先登城,进入东门。
袁谭被打败以后,乐进单独率兵攻破雍奴城,当时是建安十一年(206)。曹操上表给汉献帝,表彰乐进、于禁和张辽说:“武力强大,计谋周全,品性忠正,操守高洁,每次征战,身先士卒,勇猛顽强,无坚不摧;亲自擂动战鼓,忘了疲倦。他们单独领兵征讨,统率全军,抚慰将士,纪律严明,秋毫无犯;临敌决策,没有失误。论功记职,应该给予提升信任。”于是于禁被封为虎威将军,乐进被封为折冲将军,张辽被封为荡寇将军。乐进再次率兵征剿高干,从北路进入上党郡,迂回到敌后,高干退守壶关,连续作战,乐进的部队大量杀伤敌人。高干坚守壶关,未能攻破,赶上曹操亲自前来征伐,打破了壶关。曹操征讨管承,在淳于驻军,派乐进和李典进攻,管承被击败逃进海岛,海滨一带得以平安。荆州还没有臣服,曹操派乐进在阳翟屯军。此后,乐进又随曹操平定荆州,留在襄阳驻军,同关羽、苏非等人作战,把他们都赶走了。
南郡各处山谷中的少数民族都来投降。乐进又奉命讨伐刘备治下的临沮县长杜普、旌阳县长梁大,都大获全胜。以后,他跟随曹操征讨孙权,乐进被授予朝廷的节杖。曹操回朝后,留下乐进和张辽、李典驻军合肥,增加食邑五百户,连同以前的共一千二百户。由于乐进多次立功,特分食邑五百户,封他的一个儿子为列侯。
乐进升任右将军,建安二十三年(218)去世,谥号威侯。他的儿子乐纟林袭爵。乐纟林勇敢刚毅,有他父亲的风格,官至扬州刺史。诸葛诞谋反的时候,袭击乐纟林,杀死了他。朝廷下诏追悼他,追赠他卫尉的职衔,谥号为愍侯。他的儿子乐肇承袭爵位。
于禁字文则,泰山郡钜平人。黄巾军起义,鲍信召集徒众,于禁参加了他的队伍。等到曹操管辖兖州的时候,于禁同部下都去投顺,担任一名队长,为将军王朗的部下。王朗对于禁的才能感到很惊异,就推荐他,说他可以胜任大将军的职务。曹操召见了他,同他谈话,任命他为军中司马,派他带兵到徐州,攻打广威县,攻破了县城,曹操封他为陷阵都尉。随同曹操到濮阳讨伐吕布,于禁单独率兵在城南攻破了吕布两座营寨,又率兵在须昌打败了高雅。随从曹操攻打寿张、定陶、离狐,在雍丘包围了张超,占领了四座城池。又随曹操讨伐黄巾军刘辟、黄邵等部,屯扎在版梁。黄邵等乘夜袭击曹操营寨,于禁领部下迎击,打败了敌人,杀死了黄邵等,迫使敌人全部投降。于禁升任平虏校尉。然后再度跟随曹操在苦县包围桥蕤,斩了桥蕤等四名敌将。又随曹操到宛城,逼张绣投降。后来张绣再次反叛,曹操战斗失利,败退回舞阴。部队溃乱,士兵偷偷地各自寻找曹操,只有于禁约束几百名部下的士兵,且战且退,虽有负伤战死的也不许散开。敌人追击减慢了一些,于禁徐徐整理队伍,敲着战鼓回营。还没回到曹操驻地,途中看到十多个衣衫不整的伤兵,正在逃跑,于禁问他们缘故,回答说:“被青州兵劫持。”当初黄巾军投降的时候,号称青州兵,曹操对他们很宽容,所以敢乘机抢掠。于禁非常愤怒,对部下发布命令说:“青州兵也属曹公统辖,还敢作贼吗?”便领兵声讨他们,责备他们的罪过。
青州兵很快跑到曹操那儿去告状。于禁抵达后,先设立营垒,没有按时去拜谒曹操,有人劝他说:“青州兵已经告了你的状了,应该赶快去曹公那里分辩。”于禁说:“现在敌人还在后面,不定什么时候就会追来,不先防备,用什么来抵抗敌人呢?况且曹公明智,他们诬告我又有什么用!”等到壕沟营垒都安排就绪,于禁才进去拜见曹操,把事情经过一一禀报。曹操很高兴,对于禁说:“氵育水的危难,我已经惊慌失措,将军能在混乱当中整顿军队,责讨抢掠的暴行,安营筑堑坚守阵地,有不可动摇之节操。即使是古代的名将,也不可能做得更好!”于是记录于禁前后的功劳,封他为益寿亭侯。尔后,于禁再次随曹操到穰县攻打张绣,在下邳活捉了吕布。另与史涣、曹仁在射犬攻打眭固,打败敌人,杀死了眭固。曹操开始讨伐袁绍的时候,袁绍兵力强大,于禁自愿担任前锋。曹操认为他很雄壮,派了二千名步兵,由于禁率领,守延津城抗御袁绍。曹操率军返回官渡,刘备策动徐州反叛,曹操东征刘备。这时候,袁绍引军攻打延津,于禁坚守,袁绍未能攻破。于禁又同乐进等人率领五千名马步军,攻击袁绍的其他营垒,从延津西南沿黄河直到汲、获嘉两个县,焚烧了敌人聚众保卫的三十多个驻地,杀死俘虏各几千人,袁绍部将何茂、王摩等二十多人投降。曹操又派于禁另外率军屯驻原武城,在杜氏津攻破了袁绍的又一处营寨。于禁升任裨将军,后来随曹操回到官渡。
曹操和袁绍都分别把自己的营帐连接起来,筑起土山相对。袁绍的部队向曹操射箭,很多士兵被射死射伤,曹军都很害怕。于禁监督士兵守御土山,奋力作战,气势更加高昂,袁绍被打败,于禁升任偏将军。冀州平定,但昌豨又反叛,曹操派于禁征剿,于禁急行军攻击昌豨,昌豨同于禁过去有过交情,所以找到于禁投降了。众将军都认为昌豨已经投降应该送他到曹操那儿。于禁说:“你们不知道曹公一贯的命令吗?被围以后投降的不赦。奉行法律,遵守命令,这是下对上的大节,昌豨虽然是我过去的朋友,于禁难道会因此而失节吗?”亲自到昌豨那里与他诀别,流着泪将他斩首了。当时曹操在淳于驻军,听说后叹息说:“昌豨不到我这儿投降,而去找于禁,这不是命中注定要死了吗?”从此更加器重于禁。东海平定以后,封于禁为虎威将军。后来他同臧霸等人攻击梅成的队伍,张辽、张郃等人征讨陈兰,于禁到达后,梅成带领三千多人投降,随后又发动叛变,他的部下都投奔陈兰。张辽等人同陈兰相持,军粮不足,于禁押运粮草前后相接,张辽得到给养,于是杀了陈兰、梅成。于禁增加食邑二百户,连同以前的共一千二百户。那时候,于禁同张辽、乐进、张郃、徐晃都成为名将,曹操每次出征,都轮替着让他们担任先锋、殿后,而于禁带兵严肃齐整,缴获的财物,自己一毫不取,因此赏赐特重,但他以法约束部下,所以不很得人心。曹操一直痛恨朱灵,想夺了他的军营,因于禁有威信,为人看重,就派于禁带几十名骑兵,拿着命令,直接到朱灵的营地解除他的兵权,朱灵和他的部下都不敢妄动,于是任命朱灵担任于禁手下的督军,大家都被震服。于禁就是这样令人畏惧。后来于禁升任左将军,持节钺,又分给他五百户食邑,封他的一个儿子为列侯。
建安二十四年(219),曹操在长安,命曹仁去樊城讨伐关羽,又派于禁协助。赶上秋天,下暴雨,汉水泛滥,平地水深好几丈,于禁部下七军都被淹没,于禁同众将登上高坡,望着汪洋一片,无处躲藏。关羽乘着大船靠近攻击,于禁只得投降,只有庞德不屈而死。曹操听说后,哀叹了很久,说:“我了解于禁有三十年,哪想得到临危处难,反而不如庞德呢?”后来孙权擒获关羽,俘虏关羽部下,于禁又归附于吴国。魏文帝即位,孙权称藩国,命于禁回归。文帝召见于禁,看到他须发雪白,面容憔悴,叩头流泪,文帝用荀林父、孟明视的事安慰他,封他为安远将军。想派他出使吴国,先让他到邺城拜谒曹操的陵墓,预先让人在陵堂画上关羽战胜,庞德愤怒不屈,于禁屈膝投降的情形。于禁看到以后,惭愧愤恨,发病而死。他的儿子于圭袭爵封为益寿亭侯,赐给于禁厉侯的谥号。

相关推荐:

今者臣来_原文_翻译-无名氏

答秦太虚书_原文_翻译-苏轼

雪竹轩记_原文_翻译-归有光

陈平患吕_原文_翻译-司马光

《眉眼口鼻争能》原文及翻译