我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

读书五失_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-17 栏目:专题 投稿:苗条的秀发

原文

清袁文清尝云:“予少时读书有五失:泛观而无所择,其失博而寡要;好古人言行,意常退缩而不敢望,其失懦而无立;篡录故实,一未终而屡更端,其失劳而无功;闻人之长将疾趋而从之,辄出其后,其失欲速而好高;喜学为文,未能蓄其本,其失又甚焉者也!”

解释/注释/译文

注释
1。袁文清:袁桷(1266-1327),元代文学家。字伯长,号清容居士,谥号文清。
2。择:选择。
3。寡:少。
4。望:向往。
5懦:懦弱、软弱。
6。立:成就、确立(自己的信念)。
7。篡录:摘录。
8。功:效果。
9。长:长处、优点。
10。疾:急。
11。辄:总是。
12。蓄:积累。
13。故实:往事。
14。更端:换个开头。
15。本:基础。
16。尝:曾经。
17。甚:比…更严重
译文
清朝的袁文清曾经说:“我年轻的时候读书有五方面过失:广泛地浏览但没有什么选择,这样的过失在于博览却少有重点;喜欢古人的言行,意志经常退缩却不敢向往,这样的过失在于过于软弱且没有成就;摘录往事,一个故事没结束就换个开头,这样的过失在于劳累却又没有什么成果;听说别人的优点,打算快速地跟随上去学习,往往落在他的后面,这样的过失在想要迅速而好高骛远;喜欢学习写作,不能积累学问的基础,这样的过失更严重了。”
注释
1.选自《后汉书·王烈传》
2 .少:青年时
3.师:名词作状语,表示象对待老师那样。
4.甘:愿意
5.乞:只求
6.或:有人
7.必:一定
8 .激:鼓励
9.还:回来
10.问:询问
11.遗(布一端):送给,给予
12.(后有老父)遗(剑于路):遗失,丢失
13.涂:通“途”
14.至(暮):直到
译文
王烈字彦方,太原人。青年时曾在陈寔门下学习,凭借品德高尚称著乡里。有个盗牛的被主人抓住,盗犯向牛主认罪,说:“判刑杀头我都心甘情愿,只求不要让王彦方知道这件事。”王烈听说后派人去看望他,还送给他半匹布。有人问这是为什么?王烈说:“盗牛人怕我知道他的过错,说明他有羞耻之心。他已经心怀羞耻,一定能够改正错误,我这样做正是为了鼓励他改过。”后来有个老汉在路上丢了一把剑,一个过路人见到后就守候剑旁,直到傍晚,老汉回来寻剑,得到了遗失的剑,觉得奇怪便询问他的姓名,并将这件事告诉了王烈。王烈派人查访守剑人是谁,原来就是那个盗牛的人。乡里百姓,凡有争讼曲直的事件,都去请求王烈排难解纷,断定是非,由于王烈平素德教影响,有的走到半途,忽然愿意放弃争执,双方和解而回来的,有的望见王烈的屋舍,就感到惭愧,彼此相让而回来的。可见王烈盛德感化之深,已远胜过刑罚的力量。

相关推荐:

西都赋_原文_翻译-班固

伊犁凿井_原文_翻译-无名氏

韩亿传_原文_翻译-脱脱

《北齐书·魏兰根传》原文及翻译

刘昼《刘子》原文及翻译