我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

朱建传_原文_翻译-班固

发布时间:2011-02-23 栏目:专题 投稿:个性的钢笔

原文

朱建,楚人也。故尝为淮南王黥布相,有罪去,后复事布。布欲反时,问建,建谏止之。布不听,听梁父侯,遂反。汉既诛布,闻建谏之,高祖赐建号平原君,家徙长安。为人辩有口,刻廉刚直,行不苟合,义不取容。辟阳侯行不正,得幸吕太后,欲知建,建不肯见。及建母死,贫未有以发丧,方假貣服具。陆贾素与建善,乃见辟阳侯,贺曰:“平原君母死。”辟阳侯曰:“平原君母死,何乃贺我?”陆生曰:“前日君侯欲知平原君,平原君义不知君,以其母故。今其母死,君诚厚送丧,则彼为君死矣。”辟阳侯乃奉百金税,列侯贵人以辟阳侯故,往赙凡五百金。久之,人或毁辟阳侯,惠帝大怒,下吏,欲诛之。太后惭,不可言。大臣多害辟阳侯行,欲遂诛之。辟阳侯困急,使人欲见建。建辞曰:“狱急,不敢见君。”建乃求见孝惠幸臣闳籍孺,说曰:“君所以得幸帝,天下莫不闻。今辟阳侯幸太后而下吏,道路皆言君谗,欲杀之。今日辟阳侯诛,且日太后含怒,亦诛君。君何不肉袒为辟阳侯言帝?帝听君出辟阳侯,太后大驩。两主俱幸君,君富贵益倍矣。”于是闳籍孺大恐,从其计,言帝,帝果出辟阳侯。辟阳侯之囚,欲见建,建不见,辟阳侯以为背之,大怒。乃其成功出之,大惊。吕太后崩,大臣诛诸吕,辟阳侯与诸吕至深,卒不诛。计画所以全者,皆陆生、平原君之力也。孝文时,淮南厉王杀辟阳侯,以党诸吕故。孝文闻其客朱建为其策,使吏捕欲治。闻吏至门,建欲自杀。诸子及吏皆曰:“事未可知,何自杀为?”建曰:“我死祸绝,不及乃身矣。”遂自刭。文帝闻而惜之,曰:“吾无杀建意也。”乃召其子,拜为中大夫。使匈奴,单于无礼,骂单于,遂死匈奴中。

解释/注释/译文

朱建,楚人,曾经作过淮南王黥布的丞相,因犯罪而逃离,后又再次追随黥布。黥布想反叛时,问朱建,朱建劝谏他不要反叛,但黥布不听,而听信梁父侯,于是反叛。汉镇压了黥布,听说塞建曾劝阻蕴壶造**,直担赐圭建号里厘君,全家迁往长安。
塞建为人善辩有VI才,性格廉洁、刚直,行为不同别人苟合,与人交往不随意附和。辟阳侯行为不端正,得到吕太后的宠幸,他很想和朱建结交,朱建不肯见他。到朱建母亲去世,因贫穷而没有钱办丧事,正借钱办丧服、丧具。陆贾平素与基建交往友好,于是去见辟阳侯,祝贺道:“平原君的母亲死了。”辟阳侯说:“平原君母亲死了,为什么向我祝贺?”陆买说:“前几天君侯想和圭建交友,平原君坚持义这个原则而不见你,是因为他母亲的缘故。现在他母亲死了,你如果真在丧事中送厚礼,那么他就成为能为你死的好友了。”辟阳侯于是送上了一百金的衣被。其他的诸侯及贵人因为辟阳君的缘故,也前往送去总共五百金的助丧钱。
时间长了,有人诋毁辟阳侯,惠帝大怒,逮捕了辟阳侯,想杀死他。太后很觉惭愧,却又无法自己去说。大臣们多对辟阳侯的行径深感不满,所以都想杀死他。辟阳侯又怕又急,派人求见塞建。塞建推辞说:“你的案子正在紧急关头,我不敢见你。”朱建于是求见孝惠帝的幸臣闺籍彊,说道:“你得到皇帝的宠幸,天下人没有不知道的。如今辟阳侯被太后宠幸而遭下狱,路上的人们都说是你向皇帝说了坏话,于是皇帝想杀死他。今天辟阳侯被杀,明天太后恼怒,也会杀掉你。你为什么不为辟阳侯在皇帝面前说好话?如皇帝听了你的话,放出辟阳侯,太后会很高兴。两个君主都宠幸你,那么你会加倍富贵的呀。”于是闳籍孺很惊恐,听从了朱建的计策,对皇帝进言,皇帝果然释放了辟阳侯。辟阳侯要被囚禁时,想面见朱建,朱建不见他,辟阳侯以为塞建背弃了他,大怒。等到他成功地出狱时才大吃一惊。
吕太后死,大臣们要杀死所有吕氏,辟阳侯和吕氏交往很深,但最终没有被杀。计划所以成功的原因全是陆贾、平原君的努力所致。
孝文帝时,淮南厉王杀死了辟阳侯,是因为他和吕氏结党的缘故。孝文帝得知是朱建为他出谋划策,便派官吏去逮捕他,要治他的罪。听到吏已到门口,朱建想自杀。他的儿子和属吏都说:“事情怎么样还不知道,为什么自杀呢?”朱建说:“我死了,灾祸也就没了,不会连累到你们身上。”于是拔剑自到。文帝知道后惋惜地说:“我没有要杀朱建的打算呀。”于是召见朱建的儿子,拜他为中大夫。派他出使匈奴,匈奴单子无礼,他因骂匈奴单于,就死在匈奴中。
娄敬,齐国人。漠五年,戍守陇西,途经雒阳,高祖在那裹。娄敬解脱了车前牵引的横木,见到齐国人虞将军说:“我想拜见皇帝谈一件有意义的事。”虞将军想给他换上华美的衣服,娄敬说:“我穿的是丝帛衣服,就以丝帛衣服拜见;穿的是粗布衣服,就以粗布衣服拜见,不必更换衣服。”虞将军入宫向皇帝禀报,皇帝召见了他并赐给他食物。
过了一会儿皇帝问娄敬,娄敬说:“陛下在洛阳定都,是想和周王室比兴隆吗?”皇帝说:“对。”娄敬说:“陛下夺取天下和周王室不同。周的祖先是后稷,尧封他在邰,积善行德长达十几代。公刘躲避夏桀而居住到豳。大王因狄侵入的原因,离开了豳,提着马鞭子到岐居住,而国中之人却都争先归顺他。到周文王为西伯时,由于他的美德而使虞人、芮人的争斗平息下来,开始接受使命后,吕望、伯夷从海滨来归。周武王讨伐商纣,不期而会集于孟津的有八百诸侯,于是消灭了商殷。周成王继位,周公等辅佐他,于是营建成周,定都于雒阳,以为雒阳为天下的中心,诸侯从四方纳贡述职,路途远近比较平均,有美德则容易称王,没有美德则容易灭亡。凡居住在此的人都要以贤德对待别人,不想依赖地势的险阻来保天下,而让后世骄横奢侈虐待人民。等到周衰落时,分裂出东周君、西周君,天下都不朝见周王,周王也不能控制他们。不是因为道德微薄,而是因为力量太弱了。如今陛下从丰、沛起兵,招集士兵三千人,就用这些人一往直前,席卷了蜀汉地区,平定三秦,与项羽在荣阳会战,大战斗有七十次,小战斗有四十次,使天下百姓丧失生命,父与子的尸骨遍野,数不胜数,哭泣之声不绝于耳,战争的破坏还没有恢复,而又要和周的成康盛世相比美,我自以为不能相提并论。况且秦地被山带河,地形险要,突然有战事,百万大军可聚集起来。用旧有的条件,资源丰美、土地肥沃,可以成为天然府库。陛下进入关中而以此为国都,华山以束虽有战乱,秦国的旧地仍可保全并占有。如果与人发生战斗,不扼住他的咽喉、打击他的脊梁,不可能大获全胜。如今陛下入关中而建国都,安抚秦的旧地,这也是扼天下的咽喉并打击它的脊梁呀。”
高帝问大臣们,大臣都是山东人,纷纷说周王统治长达数百年,而秦朝仅延至第二代,不如建都雒阳。高帝犹豫而不能决定在哪儿定都。直到留侯张良明确说出应当进入关中,当日就起驾向西定都关中了。
于是皇上说:“最早说定都在秦地的人是娄敬,‘娄,就是‘刘’。”赐娄敬刘姓,拜他为郎中,封号奉春君。
漠七年,韩王韩信反叛,高帝亲自率兵去攻打他。到晋阳,听说韩信要联合匈奴共同攻打汉军,皇上大怒,派人出使匈奴。匈奴把壮士和肥硕的牛马藏匿起来,衹看见老弱人和很瘦的牲畜。使者来了十批,都说匈奴很容易打败。皇上派刘敬再次前往匈奴,归来向皇上禀报说:“两国敌对打仗时,应该夸耀其所长。如今我前往匈奴,衹看见瘦牲畜和老弱人,一定是故意显示短处,引诱我们上当,而埋伏奇兵来打败我们。我认为匈奴不可攻击。”这时汉兵已北进,翻过句注山,三十余万兵士已经全部出动。皇上生气,骂刘敬说:“齐国的奴才!靠一张口舌得了官位,现在又想用胡言乱语阻止我出兵。”将刘敬带上枷锁,留在广武。于是前往平城,匈奴果真出奇兵,将高帝围困在白登,七天后才得以解围。高帝到广武,释放了刘敬,说:“我不采纳你的话,被围困在平城。我已经把那十批说可以进攻匈奴的人杀死了。”于是封刘敬二干户,作关内侯,号建值昼。
高帝从平城返回,韩王信逃入匈奴。这时,冒顿单于的兵力强大,能射骑兵四十万,数次进犯北方。皇上为此忧虑,问刘敬。刘敬说:“天下刚刚平定,士兵被战争拖得精疲力尽,不能再用武力征服匈奴。冒顿杀了他的父亲得单于之位,以群母为妻,凭靠武力施展威风,不能用仁义劝说他。如果能够从长远计议,让他的子孙称臣,可是陛下恐怕不能这么做。”皇上说:“如果可能,为什么不能做?衹是怎么去做呢?”刘敬回答说:“陛下如能让嫡长公主嫁给单于为妻,赠给他丰厚的礼品,他知道汉公主为妻的厚意,匈奴必定会立为单于王后,生的儿子必为太子,以后会代为单于。为什么呢?因为匈奴贪图汉的厚礼。陛下每年给匈奴单于多送几次礼品慰问,顺势派使者辩士有礼节地教导他们。冒顿活着,单于当然是陛下的女婿,单于死了,则陛下的外孙就是单于。哪裹听说过外孙和外祖父对抗的呢?军队可以不用出征而在潜移默化中使匈奴臣服。如果陛下不愿派长公主,而让宗室中和后宫的人去冒称公主,他们也会知道,就不肯尊贵之,亲近之,那也就没有用处了。”高帝说:“好。”想派长公主去。吕后知道后,日夜哭泣,说:“我祇有一个儿子、一个女儿,为什么要把她扔到匈奴去呢!”皇上最终不能派长公主,而选了一位家族中的女儿名为长公主,嫁给单于为妻。派刘敬前往缔结和亲之约。
刘敬从匈奴归来,说:“匈奴居于黄河以南的白羊王、楼烦王两部,距离长安很近,仅七百里,骑马一日一夜就可到关中。关中刚经过战争破坏,人口少,但土地肥沃,可以增加人口。诸侯初起时,如果没有齐国的田氏,楚国的昭、屈、景氏等王族就不可能兴盛。如今陛下虽然在关中定都,而人力却少。北部靠近匈奴,束部有六国的宗族,势力强大,一旦发生兵变,陛下是不能高枕而卧的。我希望陛下迁徙齐国的田氏及楚昭、屈、景,燕、趟、韩、魏的后代宗族及豪强名门以充实关中。局势没有变动则可以防备匈奴,诸侯若叛乱,也足可以率领他们向东讨伐。这是增强政权基础的方法。”皇上说:“好。”于是派刘邀负责将上述各个宗族大家迁徙到蛆申十余万口。

相关推荐:

卢之翰传_原文_翻译-脱脱

酒徒遇啬鬼_原文_翻译-无名氏

借尸还魂_原文_翻译-无名氏

张仪司马错论伐蜀_原文_翻译-刘向

陆玩传_原文_翻译-房玄龄