我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《荀巨伯与友重义》原文及翻译

发布时间:2020-05-25 栏目:专题 投稿:唠叨的夕阳

荀巨伯与友重义》原文翻译

世说新语

原文荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全。

译文汉朝荀巨伯远道去探望朋友的病,当时正好遇到外族敌寇攻打朋友所在的那个郡,朋友对巨伯说:“我都是要死的人了,你还是离开这里吧!”荀巨伯说:“我那么远来看你,你却叫我离开,败坏道德去求得生存,怎会是我荀巨伯的作风?”敌寇到了,问荀巨伯:“大军到了,整个郡城的人都跑光了,你是什么样的人,竟敢一个人留下来?”荀巨伯说:“朋友有病,不忍心让他一个人留在这里,我情愿代他受死。”敌寇说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这有道义的国度!”于是撤军返回,整个郡城因而保全。

注释

[1]荀巨伯:东汉桓帝时人,生平不详。

[2]胡:古代对北方和西方各少数民族的泛称,东汉时常指匈奴、乌桓、鲜卑等。

[3]子:对对方的尊称。

[4]汝:你,略带轻贱意味。

相关推荐:

巎巎列传_原文_翻译-宋濂

张养浩行义_原文_翻译-无名氏

记王忠肃公翱事_原文_翻译-无名氏

慕容延钊传_原文_翻译-脱脱

陆龟蒙《甫里先生传》原文及翻译