我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《昔周人有仕不遇》原文及翻译

发布时间:2020-05-27 栏目:专题 投稿:冷静的电脑

昔周人有仕不遇原文翻译

王充《论衡·逢遇篇》

原文昔周人有仕不遇年老白首,泣涕于途者,人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老。用老主,后主又用武。武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇。”

译文从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?”回答说:“我几次想当官都不被看中,自己可怜自己年老了没有机会了,所以就哭埃”别人说:“求官怎么就一次都没求到呢?”回答说:“我少年的时候,学的是文,道德文章学好了,准备去当官国王喜欢用年老的人。用老人的国王死了,后来的国王又用武将。(等我)兵法武功学好了,用武将国王又死了。少年的国王刚刚登基,喜欢用年轻人,我又老了,就这样没求成一次官。”

相关推荐:

后羿射日_原文_翻译-无名氏

一钱莫救_原文_翻译-无名氏

陈晋之读书法_原文_翻译-无名氏

智子疑邻_原文_翻译-韩非

周浚传_原文_翻译-房玄龄