我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

陆九渊《白鹿洞书院讲义》原文及翻译

发布时间:2020-05-29 栏目:专题 投稿:苗条的鼠标

陆九渊白鹿洞书院讲义原文翻译

陆九渊

原文人之所喻,由其所习所习由其所志。志乎义,则所习者必在于义,所习在义,斯喻于义矣。志乎利,则所习者必在于利,所习在利,斯喻于利矣。故学者之志,不可不辨也。诚能深思是身,不可使之为小人之归。其于利欲之习,怛焉为之痛心疾首。专志乎义而日勉焉,博学、审问、慎思、明辨而笃行之。由是而进于场屋,其文必皆道其平日之学、胸中之蕴,而不诡于圣人。由是而仕,必皆供其职,勤其事,心乎国,心乎民,而不为身计,其得不谓之君子乎!

(节选自陆九渊白鹿洞书院讲义》)

译文人们所通晓的事理,是由他学习内容所决定的,而学习内容又是由他的志向决定的。如果志向在于道义那么他的学习内容就合乎道义他的学习内容合乎道义,他就明白道义。如果他的志向在于利欲那么他的学习就一定在利欲上,他的学习利欲上,他就只明白利欲。所以说求学的人的志向,是不能不分辨的。如果切实能深深地反思自身,那么就不可以让自己同小人同流合污。那些追求利欲的行为,实在让人感到痛心疾首,真是悲伤啊!一心一意地追求道义,并且每天勉励自己,广泛地学习,详细地询问,慎重地思考,明确地分辨,坚定地实践自己的志向。做到了这样再走进科场,他的文章一定能写出平日所学,抒发心中所想,而不会违背圣人之道。做到了这样再进入仕途,他就一定能够胜任他的职责,勤于政务,心系国家,关心百姓,而忽略个人的得失,这样的人不能不称为君子吧!

(节选自陆九渊白鹿洞书院讲义》)

相关推荐:

马仙琕传_原文_翻译-姚思廉

穿井得人_原文_翻译-无名氏

杨大异传_原文_翻译-脱脱

刘筈传_原文_翻译-脱脱

朱祐传_原文_翻译-范晔