我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《八哥与蝉对话》原文及翻译

发布时间:2020-05-30 栏目:专题 投稿:爱听歌的楼房

八哥与蝉对话》原文翻译

叔苴子

原文鸲鹆②之鸟,出于南方,南人罗③而调④其舌,久之,能效人言,但能效数声而止;终日所言,唯数句而已。

蝉鸣于树,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善。然子之所言,犹若未言也。曷若我自鸣其意哉?”鸟俯首而惭,终身不复效人言

注释】①本文据《叔苴子》改编。②鸲鹆(qúyù):即八哥。③罗:张网捕捉。④调:调教。

译文八哥出生在南方南方人用网把它捕捉到并调整它的舌头,(加以训练),久而久之,便能模仿人说话,但只能模仿几句罢了,一天到晚说的就是那么几句。蝉在院子里叫,八哥听了讥笑它。蝉对八哥说:“你能说人话,很好,可是你自己要说的话却未曾说出来,哪能像我这样自己表示自己的意图啊!”八哥听了低下了头,非常惭愧,终生再也不模仿人说话了。

相关推荐:

马价十倍_原文_翻译-刘向

二桃杀三士_原文_翻译-无名氏

避风岩记_原文_翻译-张明弼

萧摩诃传_原文_翻译-萧子显

郁离子·宋王偃_原文_翻译-刘基