我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】

苏轼 - []

春事阑珊芳草歇。客里光,又过清明节。小院黄昏人忆别,落红处处闻啼鴂。

咫尺江山分楚越。目断魂销,应是音绝。梦破五更心欲折,角声吹落梅

【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】翻译文

本来春是百盛开、野草芳菲的季节,处处都有令人赏心悦目、欢情无限的景象。但景不,这种美的景色早就过去了。久处异乡,又是一年清明节。黄昏坐在小院思念亲人。可是,在遍地落时偏偏遇到伯劳鸟。

亲人所处之地与这里仅隔咫尺江山,却也分楚越界域,不能自由往来而只能悬目相望,鱼雁互通。望穿秋却音信全无。及至五更,不仅美梦不成,而且让人梦中惊醒的又是刺耳的角声。这怎么不令作客之人为之心碎呢?

网友完善【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】拼音版/注音版

dié liàn huā chūn shì lán shān fāng cǎo xiē。

蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇。

sū shì。

苏轼。

chūn shì lán shān fāng cǎo xiē。

春事阑珊芳草歇。

kè lǐ fēng guāng,

客里风光,

yòu guò qīng míng jié。

又过清明节。

xiǎo yuàn huáng hūn rén yì bié,

小院黄昏人忆别,

luò hóng chǔ chù wén tí jué。

落红处处闻啼鴂。

zhǐ chǐ jiāng shān fēn chǔ yuè。

咫尺江山分楚越。

mù duàn hún xiāo,

目断魂销,

yìng shì yīn chén jué。

应是音尘绝。

mèng pò wǔ gēng xīn yù zhé,

梦破五更心欲折,

jiǎo shēng chuī luò méi huā yuè。

角声吹落梅花月。

【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】注释

蝶恋:词牌名。原为唐教坊曲,後用作词牌,本名《鹊踏枝》,明杨升菴《词品·卷一·词名多取诗句》谓「《蝶恋》则取梁元帝『翻阶蛱蝶恋情。』」清毛稚黄《填词名解·卷二》袭升菴论,谓:「梁简文帝乐府有『翻阶蛱蝶恋情』故名。」按,升菴误记作者,句出梁简文帝《东飞伯劳歌二首(其一)》:「翻阶蛱蝶恋情,容华飞燕相逢迎。」今人李琏《中国历代词分调评注〈蝶恋〉》从词调史驳前人论,谓「《蝶恋》虽与梁简文帝诗有关,或出于明人附会,绝非六朝时所制曲。此调本唐教坊曲,源于盛唐,属新燕乐曲。」《蝶恋》之名采于前人诗句,原以《鹊踏枝》之名列于唐教坊曲,张梦机《词律探源》谓「自北宋晏同叔词,始改调名为《蝶恋》,词家遂不复知有《鹊踏枝》之本意矣。」按,易《鹊踏枝》为「蝶恋」之作实始于南唐李後主《蝶恋·遥夜亭皋闲信步》。王易《词曲史》:「此首乃由七言八句变为仄韵,双叠。第二、六句各增二字,破为四五句。」《钦定词谱》列《蝶恋》三体;清万红友《词律》列《蝶恋》为平仄互叶体;龙榆《唐宋词格律》列《蝶恋》为仄韵格,注:「双调,六十字,上下阕各四仄韵。」以南唐冯正中《蝶恋·六曲阑干偎碧树》(一作晏同叔词)为正体。《乐章集》、《张子野词》并入「小石调」,《清真集》入「商调」,《太平乐府》注「双调」,赵德鳞词有《商调蝶恋》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。冯正中词有「杨柳轻,展尽黄金缕」句,名《黄金缕》。赵德鳞词有「不捲珠簾,人在深深院」句,名《捲珠簾》。司马才仲词有「夜凉明南浦」句,名《明南浦》。韩涧泉词有「细雨吹池沼」句,名《细雨吹池沼》。贺方回词名《凤栖梧》,李方舟词名《一箩金》,衷元吉词名《鱼同欢》,沈文伯词名《转调蝶恋》。

题注:傅注本、元延祐本、明吴讷钞本、《东坡外集》俱未收,唯见《苏公二妙集》本、毛子晋汲古阁本《东坡词》。毛本题作「离别」,龙本无题。

「春事阑珊芳草歇」句:龙榆笺引清·况夔笙《香棠馆词话》:「东坡词『春事阑珊芳草歇』,《升菴词品》引唐刘瑶诗『瑶草歇芳心耿耿』,《传奇》女郎玉贞诗『燕折莺离芳草歇』,谓是坡词出处。不知谢康乐有『芳草亦未歇』句也。」

啼鴂:龙榆笺:「《离骚》:『恐鶗鴂之先鸣兮,使夫众草为之不芳。』《汉书·扬雄传》引《反离骚》:『徒恐鷤(tí)䳏(guì)鷤䳏之将鸣兮,顾先百草为不芳!』师古注:『䳏,鴃字也。鷤鴃鸟,一名买䤥,一名子规,一名杜鹃,常以立夏鸣,鸣则众芳皆歇。鷤,音大系反;䳏,音桂。鷤字,或作鶗,亦音题。鴃,又音决。䤥,音诡。』」

楚越:龙榆笺:「陈拾遗《合州津口别舍弟至东阳峡,步趁不及,眷然有忆,作以示之》:『同衾成楚越,别岛类胡秦。』」

绝:龙榆笺:「李太白《忆秦娥》词:『乐游原上清秋节,咸阳古道音绝。』」

落梅:龙榆笺:「《乐府诗集》:『《梅落》,本笛中曲也。』李太白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》诗:『黄鹤楼中吹玉笛,江城五落梅。』」

网友完善【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】评析

《蝶恋·春事阑珊芳草歇》是宋代文学家苏东坡的词作。此词上片展示了两幅场景:一是在春意阑珊的清明时节,客里思家;一是在落红处处的黄昏小院,家人忆我。下片抒发思家之情。末句宕开写景,于斜角声之旷寂中蕴含无限悲凉。全词写得婉转曲折,情感真挚。

网友完善【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】赏析

这是苏东坡写的近十首《蝶恋》的一首。从词上看,显然是一首于暮春时缅怀亲友之作。词中没有说明所怀念之人是谁。从所表达的情感来看,他所怀念的不是一般的亲友,而是关系比较密切而又常常为他所想念的人。

词的上片抒写在春意阑珊的清明时节作者与亲人的互相思念之情。本来春盛开的美景苏东坡举目所见,确实「春事阑珊芳草歇」。这是他对暮春景的概括。他在外作客,已非一年。「又」过清明。按习俗,清明节是祭扫先人茔墓的节日,但是他乡作客,先茔不在此地,无从祭扫。落红处处,入耳之声,偏偏是鴂鸟啼鸣。这是他对暮春景色的具体描述,又是「春事阑珊」的形色补充。

词的下片,作者继续表述他对亲友的思念之情。亲人所处之地可以说是「咫尺江山」而已,但地分「楚」「越」,界域森严,不能自由往来。不作美,不人愿。「角声吹落梅」,惨白亮,闻此正待出发的征人所吹奏的进军号角,也唯恐躲避不及似的落到山后去了。这里的「梅」语意双关,既代指角声,也指晓残白梅之色。

东坡此词,单纯把它看作怀人之作,调子似乎低沉一些。但情感真挚,婉转曲折,感人至深,但为了进一步领会它所含的真情实意,应从东坡的政治涯与诗词创作的发展过程加以探索。

网友完善【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】辑评

明·沈震峰《草堂诗馀正集》:鸟啼,落,梦回,落,一境惨一境。

清代王士禛《草蒙拾》:「春事阑珊芳草歇」一首,凡六十字,字字惊心动魄。「只为一声何子,下泉须吊孟才人。」恐无此魂销也。

清·陈亦峰《云韶集》:清丽。此词合秦柳一手。

网友完善【蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

蝶恋花 · 春事阑珊芳草歇|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网