我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 苏轼
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【浣溪沙】

苏轼 - []

桃李溪边驻画轮,鹧鸪声里倒清樽。夕阳虽近黄昏。

香在衣裳妆在臂,连芳草连云。几时归去不销魂。

【浣溪沙】翻译文

桃李溪边停着一辆画轮车。鹧鸪发出“行不得也哥哥”的叫声时,就是倒于杯中与情人约会之际。晚照虽然美丽,但它已临近黄昏的时候。

体发香味留在衣裳上,信物套在手臂上。我俩比那明沏的溪浸着芳香的草儿,皎洁的儿伴着那白的云儿。多少时候离去才不致痛苦悲伤。

网友完善【浣溪沙】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【浣溪沙】拼音版/注音版

huàn xī shā chūn qíng。

浣溪沙 · 春情。

sū shì。

苏轼。

táo lǐ xī biān zhù huà lún,

桃李溪边驻画轮,

zhè gū shēng lǐ dào qīng zūn。

鹧鸪声里倒清樽。

xī yáng suī hǎo jìn huáng hūn。

夕阳虽好近黄昏。

xiāng zài yī shang zhuāng zài bì,

香在衣裳妆在臂,

shuǐ lián fāng cǎo yuè lián yún。

水连芳草月连云。

jǐ shí guī qù bù xiāo hún。

几时归去不销魂。

【浣溪沙】注释

浣溪沙:词牌名。原为唐代教坊曲,《金奁集》入「黄钟宫」,《张子野词》入「中吕宫」。唐声诗唐代配乐之近体诗亦有「浣溪沙」调名,歌词为七言六句形式;又有「浣纱女」调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,「浣」,洗涤、漂洗也;「沙」,古通「纱」,故所「浣」者,「纱」也。敦煌出土之唐写本《云谣集·杂曲子》及五代后蜀赵崇祚《间集》所录毛平圭、阎处士、毛熙震、李德润词,调名均题为「浣纱溪」。据南朝宋孔灵符《会稽记》载:「勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石」。今浙江诸暨市南近郊的苧萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王右军所书「浣纱」二字,即所传春秋时越国美女西子浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里若耶溪。总之,调名「浣纱溪」的本意即咏西子浣纱之溪。又,近人梁启勋《词学·调名》云:「《浣纱溪》,杜少陵诗『移船先庙,洗药浣纱溪』。」按:今查《杜工部集》,唐杜少陵《绝句三首》诗有「移船先主庙,洗药浣沙溪」之句。成都杜甫草堂附近有浣溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的「」「纱」二字尚有异文,故梁说仅备参考。最早采用此调的是唐人韩致尧,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调,四十二字,上阕三句,三平韵;下阕三句,两平韵;过阕二句多用对偶。另有仄韵体,始于南唐后主。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。别有《摊破浣溪沙》,又名《山子》,上下阕各增三字,韵全同。张子澄词有「露浓香泛小庭」句,名《小庭》;韩涧泉词有「芍药酴縻院春」句,名《院春》;有「东拂栏露犹寒」句,名《东寒》;有「一曲西醉木犀」句,名《醉木犀》;有「后黄菊自开」句,名《菊黄》;有「广寒曾折最高枝」句,名《广寒枝》;有「春初试薄罗衫」句,名《试香罗》;有「清和里绿荫初」句,名《清和》;有「一番春事怨啼鹃」句,名《怨啼鹃》。

题注:傅注本、元延祐本无题。明吴讷钞本、《苏公二妙集》本、毛本调名下题作「春情」。

画轮:傅子立注:「魏武帝《与杨彪书》曰:『今赠足下画轮四望通幰七香车二乘。』」刘尚荣按:「事详《初学记·卷二十五·〈器用部·七香车〉》。《录碎事·卷五》引《古今注》无『通幰』二字。《古文苑·卷十》魏武帝《与太尉杨彪书》无『通幰』,『二』作『一』。」

鹧鸪:傅子立注:「韦苏州《鹧鸪诗》:『客思乡愁动晚春,那堪路人鹧鸪群。管弦声里愁难听,烟雨村中争合闻。』郑都官诗:『楼台近九衢,笙歌一曲倒金壶。座中亦有江南客,莫向春唱鹧鸪。』」刘尚荣按:「韦诗不见《韦苏州集》及《全唐诗》,当是其佚诗。郑诗出《席上贻歌者》,见唐韦縠撰《才调集·卷五》,别见《全唐诗·卷六百七十五》。『笙歌』作『清歌』。」

「夕阳虽近黄昏」句:傅子立注:「李义山诗:『夕阳无限,只是近黄昏。』」刘尚荣按:「句出《乐游原》,见《李义山诗集·卷上》、《全唐诗·卷五百三十九》。」

「香在衣裳妆在臂」句:傅子立注:「《传奇》:『张与崔氏谐遇。张飘飘然,且疑神仙之徒,不谓从人间至矣。有顷,寺钟鸣,将晓,红娘促去。崔氏娇啼宛转,红娘又捧之而去,终夕无一言。张辨色而兴,自疑曰:「岂其梦邪?」及明,睹妆在臂,香在衣,泪光荧荧然,犹莹于茵席而已。』」刘尚荣按:「详见元微之《莺莺传》。文句与《元氏庆集补遗·卷六》稍有出入。『』」

几时:《苏公二妙集》本、毛本作「几人」。

销魂:傅子立注:「江文通《别赋》:『黯然销魂者,惟别而已矣。』」刘尚荣按:「赋见《文选·卷十六》。」

网友完善【浣溪沙】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【浣溪沙】评析

《浣溪沙·春情》是北宋文学家苏东坡所创作的一首词。上片主要描绘了一对情人约会的场景,下片则直接写女子内心隐秘的愁情。全词看似写春景,实则写男女之情,情景交融,耐人寻味。

网友完善【浣溪沙】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【浣溪沙】赏析

上片,写一对情人约会的幽深情景。在桃李溪边停着一辆「画轮」,车上下来的男子走进了「桃李」林。两人约会的地方竟是此幽静。鹧鸪唤来女子忙把倒向杯中,频频举杯,蜜语阵阵,两人的绵情竟是此难舍难分。时间过得太快,不觉「黄昏」来临。词人点化运用李商隐《乐游原》中「夕阳无限,只是近黄昏」句,又描景,又传情。不过,词人词里没有惋惜人暂意,有的是饱含情人的依依恋情。词人善于从空间与时间的交错上,景情交融,构建了一幅迷人的春情图。

洒桃李林,两人人梦,梦醒已分手,神志近迷魂。在经过大刀剪裁之后,词人把下片之墨直接倾洒在女子内心隐秘的愁情上。曾几几何,信誓旦旦;到今,信物为征。体发上的香气还留在你的衣裳上,赠给的巾还留在你的手臂上,愁的是「几时归去不销魂?」多少时候,不知道,只有归去方能销魂。这结尾的故意设问句,不仅让语气富有变化,而且将女子的痴情深化一步。

全词通篇写春景,实际上句句写恋情。点化名句,不露痕迹,既成为词篇的不可少的结构成分,又深化了词篇的思想内涵。情景交融,词简意深,为古代文人情歌的上乘之作。

网友完善【浣溪沙】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【浣溪沙】辑评

潍坊学院教授于培杰《苏东坡词选》:此词除个别语句外,景物描写几乎统占全篇。溪边的画轮、啼叫的鹧鸪、黄昏的落日,以及、草、、云等,无一非景,但正王国维所说:「一切景语皆情语也」。

网友完善【浣溪沙】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【浣溪沙】作者苏轼的简介

苏轼 - []

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉子,苏颍滨兄。与父、弟合称「三苏」,故又称「大苏」。宋仁宗嘉祐二年(西元一〇五七年)进士。嘉祐六年(西元一〇六一年),再中制科,授签书凤翔府节度判官厅事。宋英宗治平二年(西元一〇六五年),召除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。治平三年,父卒,护丧归蜀。宋神宗熙宁二年(西元一〇六九年),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。熙宁四年(西元一〇七〇年),上书论王介甫新法之不便,出为杭州通判。徙知密、徐二州。元

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者苏轼 - 我爱学习网